нее, но она была в списке подозреваемых Интерпола уже много лет, и агент знал это. Он пропустил кое-что, что как думал, не было жизненно важным, планируя заняться этим позднее.

Мужчине потребовалось всего мгновение. — Он пропустил информацию о тебе.

— Именно. Таким образом, когда она подошла ко мне в женском туалете и сказала, что знает о том, что я — новый техник, я оказалась перед потенциальной проблемой. Также Нисса сообщила мне, насколько вы оба близки, и я посчитала, что мисс Армстронг может поделиться своими предположениями с тобой. Но при этом я не знала, какой информацией она еще обладала. Независимо от того, что женщина тебе рассказала, это должно было вернуть твое пристальное внимание к Эйс. Тогда я решила взять быка за рога. И сказала тебе, что Нисса, так или иначе, узнала обо мне, и в то же самое время прилагала все усилия, чтобы убедить тебя, что эта информация не от кого-либо из Эйса.

— У тебя очень извилистый ум, — заметил Вульф.

— Спасибо. Но Джаред был убежден, что даже если твое внимание сосредоточено на Ниссе, ты, в конечном счете, опять вернешься к Эйс, таким образом, он был не очень счастлив относительно меня.

— Он также знал, что она выведена из равновесия, — сказал мужчина с легкой мрачностью.

— Он знал? Но как?

— Шторм, она числилась в списке Интерпола, потому что, по крайней мере, три курьера, передававшие художественные работы от нее покупателям, были обнаружены мертвыми — а ценности исчезли. И Нисса была единственным общим знаменателем во всех трех случаях.

Девушка задрожала. — Я рада, что не знала этого. Между прочим, как оказалось, что вы, парни, появились здесь в самый последний момент?

— Это — единственная причина, почему я все еще разговариваю с Джаредом. Один из его людей следил за Ниссой и тут же сообщил, что она проследовала за тобой в гостиницу.

Шторм не хотела, чтобы кто-то из них зацикливался на том, что случилось, таким образом, девушка спокойно заметила. — Хорошо, надеюсь все это излечило тебя от кукол Барби раз и навсегда.

— Можно сказать и так, — пробормотал он. — Фактически, я обнаружил новую страсть.

— В самом деле?

— Определенно. Я полностью ожидаю, что это займет все мое внимание в течение следующих сорока или пятидесяти лет.

Шторм замерла, глядя на него огромными, полными сомнения глазами, и мужчина еще ближе притянул ее к своему телу. Он думал, что никогда не видел ничего столь же прекрасного, как она, и любил ее так сильно, что его голос дрожал, когда он сказал, — я знаю, что все случилось только на прошлой неделе, но я никогда не был более уверен в чем-либо в своей жизни. Я люблю тебя, Шторм, больше, чем я когда-либо буду в состоянии выразить словами. Пожалуйста, скажи, что ты выйдешь за меня замуж.

Как всегда непредсказуемая, девушка испустила визг, полный восхищения, и можно сказать напала на него.

Что, как думал Вульф, спустя долгое время, когда, наконец, был в состоянии это делать, было лучшим ответом, который только мог надеяться получить мужчина на свое предложение.

Вечером в среду на той же неделе он оставил Шторм в гостинице, а сам вернулся на свою квартиру, чтобы переодеться, так как они собирались обедать с Максом и Дайной. Единственной причиной, почему девушка еще не переехала к нему, было то, что они искали квартиру или дом с садом, где Мишка мог бы ловить жуков и солнечных зайчиков; тем временем свои ночи проводили там, где это было самым близким и удобным.

Вульф был в хорошем настроении, когда вышел из своей спальни, переодевшись для вечера, и тут же немного напрягся, когда увидел посетителя, но в тоже время — признался он себе, у него возникло определенное чувство облегчения.

Прислонившись к открытому окну, через которое мужчина, очевидно, и проник в эту квартиру на четвертом этаже, одетый во все черное, но без маски, посетитель мягко сказал, — получил твой вызов. Действительно, надо было его расположить в колонке о найме персонала?

— Последнее я уже слышал, — обманчиво спокойно ответил Вульф, — у тебя нет постоянного адреса.

— Совершенно верно. — Голос Куина был также спокоен, но зеленые глаза мерцали осторожностью — и открытое окно было достаточно близко для быстрого спасения в случае необходимости. — Но, кажется, ты уходишь. Почему бы мне не зайти в другое время?

— Даже не двигайся.

Куин вздрогнул от свирепости этой команды. — Это было только предложение. Я бы не исчез с лица земли, ты же знаешь.

— Ты сделал это в Лондоне.

— Это другое. Я прекрасно почувствовал тогда, что ты собираешься сделать кое-что, о чем в последствии мы бы оба пожалели, таким образом, я убрался. Избавил от искушения, так сказать.

Резко отмахнувшись от этого утверждения, Вульф изучал своего посетителя, сузив глаза. — Ты похож на черта, — заявил он, имея в виду различные ушибы и ссадины, щедро украшавшие лицо собеседника.

— Благодарю.

— Хорошо, а что ты ожидал услышать? Добро пожаловать в Штаты? Я так не думаю. Я хочу знать, что ты здесь делаешь. И хочу получить честный ответ.

После тишины, последовавшей за словами Вульфа, Куин вздохнул. — Ладно, но это ответ не сделает твою жизнь легче.

Утром в пятницу на той же неделе Морган влетела в комнату компьютерщиков и в полуобморочном состоянии рухнула на стул.

Шторм прекратила писать новую программу по безопасности и, опершись на локоть на столе, стала внимательно изучать брюнетку. — Ты выглядишь немного расстроенной, — заметила девушка.

Морган резко вдохнула и выпалила. — Когда я проснулась этим утром, я нашла веселенький пакетик, висящий на моей дверной ручке. С внутренней стороны двери. Прошу заметить, что она была заперта на два оборота. Но разве это остановило его? Нет, конечно.

— Куина? — Предположила Шторм.

Морган вытащила маленькую коробочку для кольца и толкнула ее через стол к подруге. — Посмотри на это. Копия, конечно, но чертовски хорошая. Должна признать, что у этого паршивого вора есть вкус.

Открыв коробочку, Шторм увидела прекрасное кольцо с огромным, квадратным камнем, который мерцал как лунный свет. — Оно великолепно, — произнесла девушка с восхищением. Морган нахмурилась. — Это очередной гвоздь в его гроб.

— Почему?

— Есть такая коллекция в Восточном музее, — вскочив, ответила Морган. — Он знал, я догадаюсь, что это за кольцо. Знал. И сделал это намеренно, чтобы посмеяться надо мной. И думаю, я действительно начинаю верить… Ладно, не беспокойся об этом. Только…

— Морган?

— Что?

Шторм подождала, вытащила кольцо и примерила его на пальце. — Скажи мне, что это?

— Это — кольцо любовницы! — Морган уже практически кричала. — Это паршивое, не имеющее смысла, гнилое подобие мужчины прислало мне кольцо, которое дарили наложницам в гаремах!

В то же самое время, как ее подруга начала давиться от смеха, Морган жестоко поклялась себе. Когда в следующий раз встретится с этим зеленоглазым дьяволом, она ударит его туда, где это могло бы нанести вред.

И сделает это как следует

Вы читаете Охота на Вульфа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×