Пока зарядишь…
— Некогда. Оставьте их здесь, пойдем.
Неподалеку от дома господина Шарля находился небольшой трактир. Именно здесь господин Шарль обедал. А также ужинал и завтракал, когда не был слишком занят.
Они сели за столик в углу. Димка огляделся.
Ничего так, уютное заведение. Небольшой залик, слева — столики, за которыми сидели несколько представителей различных рас. Приятно пахнет едой. И немного табаком.
Справа — пара пустых столов, в дальнем правом углу — барная стойка, за которой стоит хозяйка. Димка, уже понявший, что женщины в этом мире не очень-то котируются, с любопытством разглядывает исключение. Немолодая, на вид лет около сорока. Не человек, по расе совпадает с начальником тюрьмы: ярко-оранжевая кожа, ослепительно-рыжие волосы, лицо немного вытянутое и такой же носик-кнопочка. Фигура очень даже ничего: не худая, но очень стройная, точеная. Одета в обычную городскую одежду.
— Госпожа Жозефин, — димкин хозяин увидел предмет его внимания, — Очень деловая женщина. Если вы смотрите на нее с намереньем поухаживать, могу вас сразу огорчить: любые знаки внимания госпожа Жозефин отвергает сразу. По крайней мере, со стороны мужчин.
Димка удивленно взглянул на хозяйку, но потом подумал, что это его испорченное мышление неправильно поняло слова господина Шарля.
Подошла официантка, высокая стройная эльфийка, спросила, что будут господа кушать и исчезла. Господин Шарль удивленно взглянул ей вслед и подозвал хозяйку.
— Госпожа Жозефин, а куда пропала Жоанн?
— Ох, господин Шарль, чуть и правда не пропала. Она два дня назад попалась Шутникам. Эти мерзавцы избили ее до черноты. Сейчас она лежит дома, глаза заплыли, лицо опухло. Бедняжка… Пришлось новенькую взять. Недавно в город приехала и просит немного… Вот скажите мне, почему этих подонков не ловят?
— Ловят, госпожа Жозефин, ловят…
— Плохо ловят! Их же все в лицо узнают! Все их знают, только полиция в недоумении! Потому что они — дворяне?
— Госпожа Жозефин…
— Дождетесь! Дождетесь, что их поймают сами люди…
— Госпожа Жозефин, — голос господина Шарля стал таким, что даже разошедшаяся хозяйка моментально затихла, — Если Шутников поймают сами люди, то, боюсь, расследовать это преступление придется уже мне. А я найду этих мстителей, и тогда наказание будет суровым…
— Вот так всегда! Когда дворяне горожан оскорбляют, их даже не ищут. А зачем, это всего лишь горожане? Стоит горожанину ответить на оскорбление, как ему уже грозят виселицей. Дождетесь, что горожане просто…
— Чарльз?
В первый момент Димке показалось, что за его спиной стоит еще один господин Шарль: тот же спокойный голос, те же интонации. Даже выговор немного похож.
Димка обернулся.
У их столика стоял черный эльф. Именно так Димка называл эту расу, ну, просто не знал, как можно назвать чернокожих эльфов одним словом
Эльф уже немолод, морщины на лбу, на лице, но волосы смоляно-черные, как и кожа. Простая одежда, в руках ковбойская шляпа дворян. Опирается на толстую трость.
— Джозеф?
Судя по всему, господин Щарль прекрасно знал смоляного эльфа.
— Тррррр тррррр тррр трррррррр?
— Тррр трр тррррррр, тррр трррррррр?
В первую секунду Димка решил, что его интуиция внезапно ушла в бессрочный отпуск, но тут же сообразил, что разговор ведется на совершенно незнакомом языке. Интуиция молчала как выключенная.
Эльф ненадолго присел за столик и между ним и господином Шарлем началась неумолчная трескотня. Из их разговора и интонаций Димка понял только, что эльф Джозеф куда-то торопится и поэтому не может долго разговаривать. Господин Шарль, похоже, пригласил его в гости. А может и нет.
Наконец, эльф попрощался и ушел.
— Удивительно, — качнул головой господин Шарль, — уже второй соотечественник в городе за последние дни.
— Что это быть?
— Это мой давний, можно сказать, старинный друг, сеньор Жозеф де Трррррррр. Мы с ним давно уже не виделись… Пожалуй, лет с десяток и вот, случайно встретились в трактире. В Этой стране черных эльфов не очень любят…
В Этой стране??? Димка проклял свою языковую интуицию. Вот когда подсознанию надоело слышать вместо названия страны Трррррр и оно подставило переводом «Эта страна»? Что вообще за бредовое название?
— …увидеть их в столице практически невозможно, — продолжал господин Шарль, ничего не зная о постигших Димку языковых трудностях, — а уж дворяне-черные эльфы… До сегодняшнего дня в столице был всего один — молодой артиллерийский капитан, из небогатой семьи. Впрочем у нас на острове богатых и нет…
Подошла официантка, принесла на подносе две миски с едой и два бокала с вином. Димка присмотрелся к еде. Сложно понять, что это такое, овощи, виднеются даже фиолетовые кусочки здешней необычной морковки, плавает мясо и все это полито сметаной… Димка принюхался. Яйца, масло… Нет, скорее, это майонез…
— Господин Хыгр, — тихо, почти неслышно обратился господин Шарль. Димка обратил внимание, что хозяин не ест, и вино не трогает.
— Я знаю, нюх у вас тонкий. Попробуйте осторожно принюхаться к еде и вину, не обнаружите ли вы посторонних запахов.
Димка поднял брови, обозначив удивление.
— Мне не нравится незнакомые официантки с походкой профессиональных фехтовальщиков.
Отраву подозревает? Кто бы стал их травить? Сапожников всех перебили. С другой стороны, хозяину виднее. У него наверняка и без Сапожников врагов полный чемодан.
Димка чуть наклонился над тарелкой. Прикрыл глаза. Ноздри раздулись, втягивая сложное плетение запахов и разделяя его на составные…
…Мясо… Сливки, яйца, масло… Это пахнет здешний майонез… Вот запахи овощей, один, другой, третий… да, это фиолетовая морковка… Еле уловимая нотка олова, от тарелки… Так, а это что?
Среди переплетения сильных запахов еды присутствовала тоненькая ниточка постороннего запаха. Несъедобного. Нос подсказывал, что запах может быть даже опасным.
— Есть непонятная запах…
— Вино.
Димка принюхался к вину.
…Сильный аромат вина, очень сильный… Олово бокала пахнет почти неслышно… И еще…
В бокале присутствовал тот же запах.
И в еде господина Шарля. И в его вине.
Неужели правда, отрава. Официантка?
— Я не могу сказать, что именно вы почувствовали в еде, господин Хыгр, — господин Шарль был спокоен, как будто каждый день ужинал мышьяком и запивал цикутой, — но будем исходить из худшего: нас пытались отравить.
Служба у господина Шарля Димке начала переставать нравиться…
— Зачем?
— Я слишком трезв, чтобы ответить на этот вопрос. Предлагаю задать его тому, кто знает точный ответ. То есть официантке. Сейчас вы встаете, идете к ней… не оборачивайтесь, она стоит у стойки и