Чичиков напоминает им многих реальных персонажей из нынешней действительности».

Слово адресат склоняется как существительное одушевленное: найти адресата.

7. В результате олицетворения или употребления слова в переносном значении названия предметов неодушевленных могут употребляться для обозначения лиц, например: надо пригласить и этого старого колпака; этого пня трудно убедить; убрать этого истукана (бессердечный или бестолковый человек; ср.: поставить истукан); на кинофестивале можно было увидеть всех звёзд экрана; показывать петрушек и марионеток; одевать кукол (но: шить матерчатые куклы); ср. в поговорках: Лапоть знай лаптя, сапог – сапога; Чин чина почитай.

В профессиональном употреблении встречаются формы загнать шара в лузу, найти гриба хорошего.

Значение олицетворения находим в конструкциях: прогневить горных духов, встретить опасных призраков (ср.: видеть вокруг себя призраки). Ср. у Тютчева: выкликать теней.

Названия карточных фигур склоняются как существительные одушевленные: открыть валета, прикупить туза.

Названия планет склоняются как существительные неодушевленные: наблюдать Марс, видеть в телескоп Нептун, смотреть на Юпитер. Соответствующие названия в мифологии употребляются как существительные одушевленные: проклинать Марса, воспевать Нептуна, надеяться на Юпитера.

8. При употреблении существительных одушевленных для обозначения предметов наблюдаются двоякие формы винительного падежа. Ср.: наблюдать искусственный спутник Земли, запустить новый спутник – запускать новых спутников (в профессиональном употреблении). Только: Юпитер имеет четырёх спутников.

В паре пускать бумажного змея – пускать бумажный змей второй вариант устарел.

В условных названиях (например, в названиях судов) одушевленные существительные могут склоняться как неодушевленные, например: Курсанты торопились на уходящий в плавание «Фаворит»; Производится посадка на «Седов» (подобные формы присущи разговорному языку; в книжном, литературном языке перед условным названием обычно ставят слово, обозначающее родовое понятие: «посадка на теплоход “Седов”»).

§ 152. Окончания предложного падежа единственного числа существительных мужского рода -е – -у(-ю)

Различие между указанными формами может быть связано со значением (ср.: на доме – на дому) или со стилистической окраской (ср. книжный вариант в отпуске и разговорный в отпуску).

1. Форма с окончанием -у(-ю) употребляется, если при неодушевленном существительном мужского рода имеются предлоги в и на (в сочетании с предлогом при только в единичных случаях: при полку); ср.: на берегу – о береге, в строю – о строе и т. п. В немногих конструкциях фигурирует имя собственное: на Дону, в Крыму, в Клину.

Форме на -у(-ю) присуще обстоятельственное значение, а форме на – объектное. Ср.: держаться навесу (обстоятельство) – выгадывать на весе (дополнение); увязнуть в меду – разбираться в мёде; находиться в строю – в строе простого предложения и т. п. Ср. также: гулять в лесу – роль Несчастливцева в «Лесе» А. Н. Островского; был на Дону – был на «Тихом Доне» (название оперы); родился в 1918 году – описание событий в «Восемнадцатом годе» А. Н. Толстого.

2. При выборе одной из параллельных форм учитывается лексический состав сочетания, фразеологический характер выражения, употребление слова в прямом или переносном значении. Ср.:

у нас в быту – перемены в быте

брань на вороту не виснет – шов на вороте

работа на дому – номер на доме

задыхаться в дыму – в дыме пожарищ

весь в жиру – плавает в жире

подошва на клею – соединение на клее новой марки

лес на корню – трещина на корне зуба

на самом краю – на переднем крае

в кругу друзей – в спасательном круге

на лисьем меху – снежинки блестят на мехе

сидеть на мысу реки – на мысе Доброй Надежды

весь в поту – трудиться в поте лица

в ряду передовиков – в ряде фирм

на хорошем счету – на расчётном счёте

стоять в углу – в угле треугольника

машина на ходу – отразиться на ходе дела

товар в ходу – перебои в ходе часов

сад в цвету – во цвете лет.

При наличии определения вместо формы на возможна форма на , например: в снегу – в пушистом снеге.

Форма на -у(-ю) употребляется в сочетаниях, близких по значению к наречиям, например: на весу, на лету, на скаку, на ходу, а также в выражениях, имеющих характер устойчивых сочетаний, например: бельмо на глазу, остаться в долгу, на краю гибели, на подножном корму, жить в ладу, идти на поводу, вариться в собственном соку, на хорошем счету.

3. Форма на характеризуется как книжная, форма на -у(-ю) – как разговорно-профессиональная, иногда с оттенком просторечия. Ср.:

в аэропорте – в аэропорту

в отпуске – в отпуску

на гробе – на гробу

в спирте – в спирту

на грунте – на грунту

в хлеве – в хлеву

на дубе – на дубу

на холоде – на холоду

в зобе – в зобу

в цехе – в цеху

на крюке – на крюку

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×