— Я вас просто не понимаю! — порывисто сказал вдруг Том.
— А вы хотите меня понять?
— Да, — ответил Том после долгой паузы. — Думаю, что хочу.
— Значит ли это, что ваше мнение обо мне изменилось?
— Оно меняется постоянно. — В его тоне звучало недовольство собой. — Как только я прихожу к какому-то определенному выводу, вы тут же вытворяете такое, что не оставляете от него камня на камне. Я не люблю ошибаться в людях! — горячо воскликнул Том. — Когда вы первый раз попросили разрешения бесплатно проехать на корабле, я подумал, что имею дело с какой-то проходимкой. Использование вами Тони для того, чтобы тайно пробраться на борт, укрепило мое мнение. Но все ваше дальнейшее поведение, внешний вид, смелость во время шторма… — Он в раздумье покачал головой. — Вы мне начали нравиться, я даже стал уважать вас, понял, что был неправ. — Том на мгновение умолк и вдруг заговорил каким-то глухим, хриплым голосом. — Господи, я даже проявлял заботу о вас! То есть нарушил данное однажды самому себе обещание не иметь больше ничего общего ни с одной женщиной.
Джулия напряглась от волнения: сейчас она наконец узнает его тайну!
— Как-то раз, очень давно… — Том замолчал и тряхнул головой. — Впрочем, это неважно. Просто у меня появилась надежда… — Он вдруг зло засмеялся. — И тут вы дали так ясно понять, что вполне доступны, здесь, на этом корабле, сейчас! Это довело меня до бешенства, которое я изливал на вас.
— Наказание было неадекватно преступлению, — вставила слово Джулия в его бурную речь.
— Вы все безропотно терпели, даже когда ваши несчастные, израненные в кровь руки невыносимо болели. Когда я их увидел, то вновь вернулся к мысли, что был неправ.
— А сейчас? — мягко спросила девушка.
Но, к ее глубочайшему разочарованию, Том упрямо покачал головой и, безжалостно глядя на нее, сказал:
— Я хотел бы не менять свое первоначальное мнение, хотел бы презирать вас. Наконец, я хочу, чтобы при первой же возможности вы покинули мой корабль.
— Но почему? За что вы так ненавидите меня? — с отчаянием в голосе спросила Джулия.
Том как-то странно посмотрел на Джулию, затем, вдруг положил руку на ее плечо.
— Мне очень трудно с вами. Вы сегодня так очаровательны. А когда мы танцевали и я… и мы были так близки друг к другу… — Голос Тома прервался, и, помедлив, он прошептал — Я хочу вас, Джулия! Эта мысль не дает мне покоя с того шторма! Да, я пытался бороться с собой, но все бесполезно! Желание как нестерпимая боль сжигает меня изнутри…
Рука Тома крепко сжала плечо Джулии, но в следующий момент он отпустил ее.
— Вы начали бороться с собой? Но зачем? Вы, что, по-прежнему считаете меня женщиной легкого поведения?
— Теперь это не важно, просто я понял несбыточность своих надежд.
— Почему же несбыточных? Том, у вас есть любимая девушка? Невеста? Не она ли пишет вам из Дании?
— Нет, это моя тетка. Почему вы об этом спрашиваете? — в свою очередь задал вопрос Камерон.
— Я подумала, что вы злитесь на себя за то, что, желая меня, совершаете предательство по отношению к другой.
Том отрицательно покачал головой.
— Нет, я предал только самого себя, собственный обет впредь не увлекаться ни одной женщиной. Потому что корабль — не место для женщины и потому что море всегда будет главным в моей жизни.
Злой огонек, горевший в его глазах, потух. Он сделал паузу и более спокойно добавил:
— Оставим это. Я только хотел сказать, что сожалею о своем прошлом отношении к вам, когда потерял чувство меры и справедливости.
— Я это поняла. — Джулия подняла голову. — Ну, и куда нас это заведет?
— Не знаю, — пожал он плечами.
Их глаза встретились. Девушка вздохнула, потом горестно усмехнулась:
— Я проигрываю в любом случае, ведь так? Мое «нет» вы расцените как месть, а мое «да» как доказательство моей порочности. — Том хотел возразить, но Джулия жестом остановила его. — И вы думаете, что я пойду навстречу вашему «да» и своему желанию, чтобы потом вы вновь облили меня грязью и назвали дешевой проституткой? Никогда! У меня еще осталось немного гордости.
— Что ж, это закономерно! — Том выпрямился. На его лице заиграли желваки. — Ничего другого я и не ожидал.
— Нет, ожидали! — гневно воскликнула Джулия. — Вы ожидали, что я брошусь в ваши объятия. О, неотразимый капитан «Духа Ветра»!
Неожиданно Том рассмеялся:
— Ну наконец я слышу ту самую Джулию, которая вечно перечила мне и не раз посылала ко всем чертям! — Лицо его вдруг стало серьезным. — Обижая вас, в глубине души я все-таки надеялся на что- то…
— Вы ошиблись, — прервала она его. — Надеяться не на что. Извините, я устала. Пойду к себе.
Она повернулась и пошла к своей каюте. Том не пытался ее удержать и только ласково произнес:
— Спокойной ночи, Джулия.
В каюте было жарко и душно. Джулия приняла душ, надела ночную рубашку и, расчесав волосы, легла. Ночь была тихой. Сон почему-то не приходил, и она лежала с открытыми глазами. Прошел час или более того, по топоту на палубе Джулия поняла, что моряки вернулись из ночного клуба. Она слышала, как отпущенные капитаном отдохнуть Тони и Стив заступили на вахту: их сонные голоса были слышны из-за двери, когда ребята шли по коридору. Потом все стихло, и корабль погрузился в сон.
Джулия решительно встала и босиком вышла в коридор. Там не было ни души. Она подошла к каюте капитана и бесшумно открыла дверь. Слабо горевшая лампа освещала только койку и край стола. Том не спал. Увидев Джулию, он сел и протянул к ней руку. Девушка закрыла дверь и медленно подошла к Камерону…
Глава 8
Проснувшись утром, Джулия потянулась, не понимая причины своей усталости, вялости и вместе с тем какого-то внутреннего удовлетворения. Потом вспомнила, открыла глаза и, оглядевшись в поисках Тома, с изумлением обнаружила, что находится у себя в каюте. Как она сюда попала? Наверное, на рассвете Том перенес ее.
Повернувшись на спину, Джулия смотрела в потолок, воскрешая в памяти безумные часы, проведенные в его объятиях. Их близость разбудила в них страсть, удивившую обоих. Она еще некоторое время лежала, не в силах очнуться от этого блаженного состояния. Но постепенно до ее слуха стали доноситься разные звуки: протяжно загудел входивший в порт паром, заскрежетали портальные краны. Что-то происходило и на самом корабле: кто-то насвистывал в камбузе, слышался какой-то стук и чьи-то крики на палубе: видимо, началась погрузка.
Надо вставать, с неохотой подумала Джулия. Но желание поскорее увидеть Тома заставило ее быстро подняться. Она приняла душ, надела шорты и легкую блузку, особенно тщательно расчесала волосы, свободно падавшие на плечи, нанесла на лицо легкий макияж.
Но, выйдя на палубу, она увидела на капитанском мостике Мака.
— Доброе утро! — с очаровательной улыбкой приветствовала его Джулия.
— А, здравствуй! Ну, как, головная боль прошла?
— Кажется, эта боль перешла к вам, — рассмеялась девушка.
Мак кивнул так вяло, будто и впрямь ему трудно было поднять голову.
— Тому виной продолжение вечера после твоего ухода!
Она посмотрела по сторонам. На палубе никого не было. Только Тони и Стив втаскивали по сходням