22

Мандарин — здесь: данное португальцами название чиновникам феодального Китая.

23

Поднебесная империя — самоназвание Китая в торжественных случаях, в художественной литературе.

24

Пекин — столица Китая (под разными названиями и с одним кратким перерывом) с 1279 года. Основан за тысячу лет до н. э.

25

Нанкин — город и порт в Китае на р. Янцзы. Основан в 47–2 году до н. э.

26

Идиома — оборот речи, непереводимый дословно на другие языки.

27

Дословно: «Волосатое тело». Так современные китайцы называют айно, полудиких людей, живущих на островах Восточной Азии. (Примеч. авт.)

28

Лингвист — специалист по лингвистике, науке о языке; языковед.

29

Айно (правильнее айны) — малочисленная народность, живущая на острове Хоккайдо в Японии.

30

Тимбукту (Томбукту) — город в государстве Мали в Западной Африке. Основан в XI–XII веках. В конце XIX века (действие повести начинается в 1886 году) здесь насчитывалось 7–8 тысяч жителей. В 1893 году захвачен французами.

31

Расы человеческие — подразделения вида человек разумный (homo sapiens). Характеризуются общими наследственными физическими особенностями, связанными с единством происхождения и определенной областью распространения. Основные группы рас: негроидная, европеоидная, монголоидная. Все расы обладают равными биологическими возможностями для достижения высокого уровня цивилизованности.

32

Мулаты — потомки от браков представителей европейской расы и негров.

33

Метисы — потомки от смешанных браков представителей любых различных рас.

34

Шокировать — приводить окружающих в смущение своим поведением, внешним видом.

35

Эстетика — здесь: представление людей о красоте; учение о красоте.

36

Диспропорция — несоразмерность, несоответствие частей чего-либо друг другу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату