Мари-Жозеф Шенье. Перевод М. Столярова.

54

«Черными гусарами» во времена Третьей республики прозвали учителей из-за их строгой черной одежды. Видимо, Уэльбек вспоминает их не случайно: «черных гусар» прославил Шарль Пеги (эссе «Деньги»), католик и патриот, погибший в 1914 г., в самом начале войны.

55

Писатель, журналист, личный друг бывшего президента Жака Ширака. Представитель течения во французской литературе, которое критик Ванесса Постек иронически определяет как «жизнь нашей деревни и утиный паштет».

56

Александр Кожев (Кожевников, 1902–1968) — племянник Василия Кандинского, философ-неогегельянец, с 1920 г. жил в Европе, участник Сопротивления. Вопреки словам Леви доказательства его сотрудничества с КГБ отнюдь не бесспорны.

57

Рембо впервые упомянул о своем «даре ясновидения» в письме к молодому поэту Полю Демени.

58

«О природе вещей». Перевод Ф. Петровского.

59

Лк 23: 46.

60

Быт 1: 2.

61

Здесь: царственный вид (англ.).

62

«Мысли». I, 91. Перевод Э. Линецкой.

63

«Мысли». I, 341. Перевод Э. Линецкой.

64

Мф 8: 8.

65

Шарль Пеги. «Ева». Перевод М. Визеля.

66

«Смерть бедняков». Из книги «Цветы зла». Перевод Эллиса.

67

В этом эпизоде Уэльбек, очевидно, обыгрывает известные слова Паскаля: «…Во всем поступайте так, словно уже уверовали, окропляйте себя святой водой, просите отслужить мессу и т. д. И вы невольно проникнетесь верой и перестанете умничать» («Мысли». III, 451. Перевод Э. Линецкой).

68

Вы читаете Враги общества
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×