будет с ног до головы в гипсе. — Мисс Тимонс рассмеялась, довольная своей шуткой. — Но я приду, спасибо. Как в старые времена. А сейчас, дорогая, — она взяла Эйбел под руку и повела ее к детям, — позволь представить тебе Сандру и Тетти. А мне пора. Я должна посетить нескольких родителей и подготовить урок.

Дети пересели на переднее сиденье автомобиля Эйбел. Мисс Тимонс помахала им рукой.

Эйбел улыбнулась детям. Шестилетний Тетти был неотразим — красивое голубоглазое личико, розовые щечки и белокурые кудрявые волосы. Он разглядывал ее с невинным любопытством. Сандра была совсем не похожа на брата. Худая, с темными, длинными волосами и огромными темными глазами. Эйбел присмотрелась и увидела, что левый глаз девочки совсем заплыл, кожа вокруг глаза покраснела.

— Прежде, чем я отвезу вас домой, — сказала Эйбел, — мы заедем ко мне и приложим к твоему глазу лед и лесной орех.

— Спасибо, не нужно, — резко ответила девочка.

— Нам все равно придется заехать. Я должна выгрузить покупки, иначе мороженое растает.

— Мороженое? — с надеждой переспросил Тетти.

Сандра толкнула его локтем, что не укрылось от Эйбел.

— Я рада, что вы приехали в горы. Надеюсь, мы станем друзьями, — как ни в чем не бывало продолжила она.

— Мы не собираемся надолго здесь оставаться. За нами скоро приедет мама.

— Да? А где ока сейчас?

Сандра с недетской серьезностью и с каким-то даже презрением оглядела Эйбел.

— Это не ваше дело, — оборвала она ее.

Эйбел с удивлением взглянула на враждебно настроенную девочку.

— Ты права, — подтвердила она, — это не мое дело.

— И мы, вероятно, не придем к вам на ужин. Дядя Стив не любит вас.

Эйбел чуть не съехала в кювет.

— Да, но… Ведь это дружеский ужин… И он сам сказал? — вконец запуталась Эйбел.

Девочка таинственно улыбнулась:

— Дядя Стив никого не любит, — довольная произведенным эффектом сообщила Сандра.

— А я люблю мороженое, — заявил Тетти.

За поворотом дорогу перегородил грузовик. Эйбел съехала на обочину. Стив Десмонд утрамбовывал землю вокруг нового, сверкающего краской почтового ящика. Заметив детей, он нахмурился.

— В чем дело? — отводя взгляд в сторону, пророкотал Стив.

— Они опоздали на автобус.

Дети посмотрели на Стива и, не дожидаясь приказания, вылезли из машины, прочитали фамилию, которую он написал на почтовом ящике, затем забрались в кабину грузовика и замерли с таким видом, словно их сейчас повезут на казнь.

Эйбел вышла из машины.

— Я хотела бы иногда навещать ваших детей.

Тетти собрался что-то сказать, но Сандра зажала ему рот рукой. Обескураженная Эйбел перевела взгляд на Стива.

— Похоже, дети не очень счастливы, — сказала она.

Их глаза встретились. Эйбел заметила в его взгляде враждебность. И тут же вспомнила слова девочки «дядя Стив не любит вас». Она опустила голову. Неужели из-за пресловутой семейной вражды Десмонд возненавидел ее?

— До вечера, Стив, — делая ударение на каждом слове, произнесла она дежурную фразу.

— Благодарю, мисс, за приглашение, но мы не сможем им воспользоваться.

Она вскинула подбородок, и в ямочке на ее шее запульсировала жилка.

— Почему вы отказываетесь от моего приглашения? Вы боитесь меня? Ненавидите?

— Я? Боюсь? Ненавижу? Господь с вами!

Он откинул голову назад и засмеялся.

— Вражда между нашими семьями была много лет назад, если только дело в этом, — воскликнула Эйбел. — Мне кажется несправедливым, что вы переносите ее на меня. Я хотела поговорить с вами о деле. Я предлагаю вам оливковую ветвь.

Стив, прищурившись, наблюдал за ней. Он встречал женщин такого типа. Они думают, что неотразимы. Щеголяют пышной грудью и пухлыми губами, мурлычат тебе в лицо, но, стоит отвернуться, выпускают когти. Ведь не зря же она назвала его неандертальцем.

— Инстинкт подсказывает мне, что этой оливковой ветвью вы надеетесь содрать с меня кожу живьем.

— Если вы действительно так думаете, то можете не приходить. Вам хочется ответить грубостью на мое приглашение? Отлично! Раз так, у меня найдутся дела поинтереснее, чем трата времени на вас!

— О, мисс, не надо сердиться! Я всего лишь играю по правилам.

— По каким правилам? Вы наглец… Я не намерена играть в ваши игры! Вы загородили дорогу. — Эйбел была вне себя и не пыталась больше скрывать этого.

Стив порылся в кармане, достал голубую ленту и повесил ее на шею Эйбел.

— Кажется, ваша…

Его руки легко опустились ей на плечи, скользнули вниз и на мгновение задержались на груди. Эйбел испуганно откинулась назад и почти бегом бросилась к своей машине. Она ни за что на свете не хотела, чтобы он заметил ее реакцию.

Пока Стив освобождал дорогу, Эйбел сидела за рулем, уставясь в одну точку, потом повернула ключ зажигания. Ей хотелось одного — побыстрее убраться отсюда.

— Во сколько? — вдруг спросил Стив, когда она медленно проезжала мимо его грузовика.

Эйбел затормозила.

— Что?

— Во сколько вы ужинаете? Нам ведь нужно принарядиться.

— Как стемнеет, — ответила она безразличным тоном, пряча за ним свое смятение.

— И долго нам еще придется ходить за водой? — спросила Сандра, водружая ведро на деревянную лавку. — Когда включат электричество? И когда мы сможем смотреть телевизор?

Стив тяжело вздохнул.

— Электричество будет завтра.

В городе он не тратил времени зря: купил строительные материалы, подписал контракт с ремонтной фирмой и заказал холодильник. К сожалению, о телевизоре он не подумал.

— Телевизор тоже будет. А пока дай-ка мне посмотреть твой глаз.

— Оставь меня в покое! Он не болит.

Стив поднял девочку и усадил ее на лавку.

— Здесь я командую, мисс. И мне не нравится, что ты постоянно грубишь. — Он внимательно осмотрел ушиб. Слава Богу, глаз не пострадал, но вокруг него разливалась синева.

— Так из-за чего была драка?

— Не из-за чего.

Стив повернулся к Тетти.

— Отлично. Теперь твоя очередь. Из-за чего была драка?

— Ребята сказали, что папа отправился в ад, а не в рай. И что мы убили жену старого Веджворта. Поэтому нам пришлось уехать отсюда.

— Хорошо, я расскажу вам, что было на самом деле. Мы уехали, потому что в этих горах иссякли запасы угля. И нам пришлось закрыть шахту, которая принадлежала нашей семье. Мы никого не убивали. Один приезжий напился, сел за руль и сбил женщину. Потом врезался в дерево и погиб. Но старый Веджворт настолько обезумел, что выстрелил в него уже в мертвого.

— А Том Флетчер сказал, что это мы его напоили. Что мы торговали виски. Он врет? — спросила Сандра.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату