— Здесь есть бальный зал? И люстра размером с вертолет?!
— Ты же не собираешься снова хлестать виски? — подозрительно прищурился Итан.
— Разумеется, нет! — Мия окончательно влюбилась в это место. — Я собираюсь посмотреть на бальный зал!
Зал оказался просто восхитительным. Мия стояла в дверях и, как ей казалось, очень глупо улыбалась, оглядывая огромное помещение, хрустальные светильники на стенах и огромную сияющую люстру, о которой говорил Итан, свисающую со сводчатого потолка. Под слоем пыли на полу угадывался изумительный паркет разных оттенков коричневого. Мия наклонилась, чтобы получше рассмотреть разноцветные сегменты.
— Это ведь не просто пятна на дереве?
— Нет, это разные породы.
— Потрясающе! А что там, за теми дверями?
— Подход к дому для слонов, — сказал Итан и добавил, когда Мия покосилась на него: — Я не шучу.
— А за ним?
— Океан.
Мия поверила, но ей все равно хотелось увидеть это своими глазами. За дверями раскинулась широкая и длинная бетонная площадка, огибавшая дом с двух сторон.
— Люди приезжали сюда на слонах?!
— Нет, но наверняка могли бы, если бы захотели. Этой дорожкой в основном пользовались смотрители слоновника: они водили слонов к океану, а потом обливали их свежей водой. Попроси Раджу показать тебе фотографии смотрителей, чистящих слонов щетками.
Воображение Мии немедленно нарисовало стену с фотографиями, рассказывающими гостям отеля о его славном прошлом. Можно сделать лесенку, по которой они смогут спуститься на площадку, на которой надо разместить еще одну небольшую фотоэкспозицию. А от площадки до самого пляжа разбить сад… Мия видела это, как будто все уже сделано.
— Мне нужен ландшафтный дизайнер.
— Я подберу кандидатов.
— А садовник здесь есть?
— Раджа поливает цветы перед входом.
Значит, садовника тоже надо искать, но это не к спеху. Мия обернулась, чтобы сообщить об этом Итану, но он выбрал именно эту секунду, чтобы улыбнуться своей лукавой, веселой улыбкой, и слова замерли у Мии на губах. Хорошо, что он разделяет ее растущую привязанность к отелю, но нельзя давать чувствам выходить за эти рамки.
— Я… — прошептала Мия, но договорить ей не дало жгучее, нестерпимое желание прикоснуться к Итану.
— Мы можем устроить собеседование для новобранцев, — предложил он, не давая повиснуть неловкой тишине, — когда у тебя будет время и желание.
— Да…
Она попыталась сосредоточиться на деле, но тело предало ее. Она покачнулась, словно под порывом ветра, и Итан подался ей навстречу, протянул руку, но так и не коснулся ее.
— Ты завтракала? — встревоженно спросил он.
— Нет еще.
— Тебе надо поесть. В следующий раз, прежде чем предлагать тебе выпить, я удостоверюсь, что твой желудок не пуст.
Итан увлек ее обратно в зал, закрыл двери за ними, и их шаги гулко разнеслись под высокими сводами. Дверь, к которой они подошли, была массивная, с внушительной ручкой. Они одновременно потянулись к ней, достаточно длинной, чтобы за нее могли взяться сразу четверо, но их руки все равно столкнулись. Мия не сдержала сдавленного ругательства и отдернула руку.
— Позволь мне… — напряженно сказал Итан.
— Спасибо.
Проклятье! Поскорей бы уже выбраться из этого зала!
Итан отвел Мию в кафе, в которое, судя по поведению официантов, радостно приветствовавших его, часто ходил. За Мией протянулся шлейф многозначительных взглядов и шепотков, из чего она сделала вывод, что ее мать тоже была постоянным клиентом. Пожилой мужчина — очевидно, повар — выбежал из кухни, порывисто обнял Итана и быстро залопотал что-то на диалекте, который Мия не смогла опознать.
— Джо, это Мия, — прервал поток слов Итан. — Дочь Лили.
— Ты думаешь, что у меня нет глаз? — возмутился мужчина. — И почему ты не предупредил меня заранее? Думаешь, я смогу приготовить пир за пять минут? Возвращайтесь через два часа, и мы почтим память ее матери как подобает.
Итан с сомнением покачал головой:
— Мия голодна. Я совсем забыл про разницу во времени, и потом, эта жара и…
— Столько переживаний, — подсказала Мия.
— Точно. Вдобавок я напоил ее виски на голодный желудок. — Итан осуждающе посмотрел на нее. — Ее шатает.
— Мне просто нужно поесть.
Хозяин кафе согласился. Он не только усадил их за лучший столик в тени и подал воду со льдом и орешки со специями, но и настоял, чтобы они сделали заказ немедленно. Проблема состояла в том, что Мия понятия не имела, что заказать.
— Как насчет ноньи с овощами на пару? — предложил хозяин.
— Чудесно, — согласилась Мия и передала меню Итану.
Тот заказал коктейль из морепродуктов, и хозяин помчался на кухню, на ходу выкрикивая заказ.
— Что я заказала?
— Рыбу, запеченную целиком в смеси трав и специй в глиняной печи. Очень питательно и нежно. Я думаю, тебе понравится. Твоя мать очень любила это блюдо.
Мия поежилась.
— Ты можешь не называть ее так? — неловко попросила она. — Мы можем… можем звать ее просто Лили?
— Как хочешь.
Дело было в том, что Мия сама не знала, чего хочет.
— Если захочешь что-то узнать о ней, смело спрашивай, — сказал Итан, помолчав.
— Нет, — ответила Мия, наконец-то хоть в чем-то уверенная: ответов, которые нужны ей, от Итана она не получит. — Я предчувствую, что ты станешь рассказывать, какой нежной и любящей матерью она была для тебя, и я возненавижу тебя за это. Мой отец так больше и не женился, Итан. Я удовольствовалась бы даже матерью, живущей на другом конце света, но у меня ее не было. А у тебя была. — Она мрачно посмотрела на него. — Скотина.
Итан широко распахнул глаза:
— Ты ревнуешь ее ко мне?!
— Конечно. Ты что, никогда не слышал о ревности в семье?
— Слышал, но никогда не сталкивался с ней.
— Ну, это тебе нужна была сестра. Можно задать тебе личный вопрос?
— А я могу отказаться отвечать?
— Во что ты одеваешься, когда не надо носить костюм? — Мия откинулась на спинку стула и указала на темно-серый костюм Итана. — Тебе он очень идет, но что ты носишь в свободное время?
— Утром или вечером?
Мия закатила глаза.