Горничная уложила волосы Пейдж в элегантный французский пучок, а затем Мария принесла ей ювелирные украшения, при виде которых у Пейдж захватило дух. По словам Марии, алмазы когда-то принадлежали царской семье Романовых.
Пейдж посмотрела на себя в зеркало, и на ее глаза навернулись слезы. Она выглядела элегантно, как настоящая княгиня. Когда она в первый раз приехала в Россию, ей показалось, что она действительно сможет привыкнуть к жизни в чужой стране. Оправдаются ли ее ожидания?
— Ах, княгиня Воронова! — сказала графиня, прогуливавшаяся по залу под руку с каким-то мужчиной. — Как приятно вас видеть. Познакомьтесь с моим братом Евгением. Он заочно очарован вами, и я обещала вас познакомить.
Пейдж оставалось только надеяться на то, что от волнения у нее не слишком вспотела рука, которую она протянула Евгению.
— Рада с вами познакомиться.
Мужчина наклонился и поцеловал ей руку.
— Вы очаровательны, — пробормотал он. — Окажете мне честь и потанцуете со мной?
— Я не очень хорошо танцую, — сказала Пейдж.
— Чепуха.
— Нет, я говорю правду. У меня не было много времени, чтобы обучиться танцам дома.
— Вы имеете в виду дома, в Техасе? — произнесла графиня и повернулась к брату: — Алексей такой забавный человек. Несколько дней назад я встречалась с ним в Москве, но он не сказал, что женился на американке без денег и связей. Вы были пастушкой, княгиня Воронова?
В висках Пейдж пульсировала кровь. Эта женщина недавно встречалась с Алексеем? Она с ним разговаривала?
— Вы ставите меня в неловкое положение, графиня, — сказала Пейдж как можно хладнокровнее. — Муж не говорил мне о вас ни слова.
Графиня рассмеялась, в ее золотистых глазах промелькнула злоба.
— Не говорил, не сомневаюсь. Рассказы обо мне не способствуют семейному счастью. — Не предоставив Пейдж возможности ответить, графиня повернулась к брату и слегка шлепнула его по руке: — Евгений, развлеки княгиню, хорошо? Я должна поговорить с мистером Каминским.
— Моя сестра злится на вас, — сказал Евгений, когда графиня ушла.
Пейдж наблюдала за графиней, которая чувственной походкой пересекала зал.
— Не могу понять почему. Ничего плохого я ей не сделала.
Он взял ее за руку и повел через толпу гостей к двери в противоположном конце комнаты. Пейдж не хотела показаться невежливой, поэтому не протестовала. Но когда она оглянулась, желая посмотреть на Марию, которая повсюду ее сопровождала, той нигде не оказалось.
— Но вы кое-что сделали, — сказал он спокойным тоном. — Вышли замуж за князя Воронова, на которого моя сестра имела виды после того, как умер ее муж.
— Думаю, если бы Алексей хотел жениться на ней, то женился бы. Я ни в чем не виновата.
Евгений рассмеялся. Это был высокий и довольно симпатичный блондин. Пейдж подумала, что до встречи с темноволосым и мрачным Алексеем ей нравились исключительно блондины.
Евгений оказался милее и приветливее своей сестры и хорошо говорил по-английски. Впервые за несколько недель появился человек, который разговаривал с Пейдж на равных.
— Да, — сказал Евгений, — у нее имелся шанс заставить его на ней жениться, когда они были любовниками.
Пейдж споткнулась, но Евгений помог ей сохранить равновесие.
— Извините, — промолвила она.
Алексей и графини были любовниками? Оставались ли они любовниками в то время, когда князь Воронов впервые привез Пейдж в свой особняк? Пейдж знала — Алексей не ведет жизнь монаха, но она не подозревала о том, что у него была любовница, когда они познакомились.
Евгений вывел ее на террасу с видом на канал. Небо было розовым от лучей заходящего солнца. По водам канала скользил катер с туристами.
Евгений осторожно коснулся руки Пейдж:
— Нет, это вы меня извините. Вы не знали, что моя сестра и ваш муж были любовниками, а я проговорился.
Пейдж слегка отстранилась от него. Она начинала сомневаться в том, что Евгений мил и приветлив.
— Вы не виноваты.
— И все же я чувствую себя виноватым.
Пейдж обхватила себя руками и покачала головой:
— Нет, не нужно себя винить. Уверена, в прошлом у Алексея было много женщин.
— Вы замерзли?
— Чуть-чуть, — призналась Пейдж. — Я не привыкла к здешнему климату.
Евгений снял пиджак.
— Вот. Позвольте мне вам помочь, — сказал он, набросив пиджак ей на плечи.
Пейдж понимала, что должна отказаться от его помощи, но потом подумала — не следует быть невежливой. Ведь Евгений просто о ней заботится.
Но когда его руки задержались на ее плечах, а потом скользнули по обнаженным рукам, от страха у нее скрутило живот. Пейдж уже решила повернуться и сказать ему, что она хочет вернуться в дом.
— Не помешаю? — Низкий голос был похож на раскат грома.
Пейдж резко повернула голову и увидела в дверях высокий темный силуэт. Ее охватило облегчение.
— Алексей? Что ты здесь делаешь?
Его серебристо-серые глаза блестели от едва сдерживаемого гнева. Он подошел к ней ближе:
— Насколько я понимаю, ты не ждала меня.
Глава 11
Алексею хотелось прикончить мужчину, стоящего так близко к его жене. Евгений Петров злорадно оскалился и посмотрел на Пейдж, но все внимание Алексея было приковано только к его жене. Она была безумно хороша сегодня, и при виде ее он испытал сильное желание.
Не проходило и дня, чтобы он не думал о ней, но продолжал держаться подальше, полагая, что так будет лучше для них обоих. Теперь, увидев Пейдж во всей красе, Алексей понял — он совершил ошибку. Она оказалась слишком красивой и уязвимой для того, чтобы оставлять ее в компании хищников вроде Евгения Петрова.
Алексей быстро преодолел разделяющее их расстояние и высвободил Пейдж из рук Евгения.
— Не подходи к моей жене! — прорычал он.
— Тогда, возможно, тебе следует держать ее при себе, — ответил Евгений по-русски.
Алексей снял пиджак с плеч Пейдж и бросил его Евгению:
— Убирайся с глаз долой, Петров!
Евгений неторопливо надел пиджак, затем поклонился Пейдж.
— Было приятно с вами познакомиться, княгиня Воронова, — сказал он по-английски.
— Мне тоже было приятно с вами беседовать, — ответила она, слегка растягивая слова, как уроженка Техаса. — Спасибо за заботу.
Алексей подождал, пока Евгений войдет в дом, прежде чем развернуть Пейдж лицом к себе.
— Ты не должна оставаться наедине с этим человеком, поняла?
— Я удивлена, что тебе вообще есть до меня дело, — парировала она и сдвинула тонкие брови.
— Ты моя жена, — заявил он, — и не безразлична мне.
Она фыркнула: