There came a day when we breasted the top of a long rise and looked unbelievingly down into a wide- spreading valley which showed far below the lush green of grazing grass. Still more exciting, there were, crawling like specks five miles or more distant from and below us, a flock of about a hundred sheep. We made the descent fast, slipping and sliding in our eagerness to get down. As we got nearer we heard the bleating and calling of the sheep. We had about a quarter of a mile to go to reach the flock when we saw the two dogs, long-coated liver- and-white collie types. They came racing round the flock to take up station between us and their charges.

Zaro called out to them, ‘Don’t worry, we won’t hurt them. Where’s your master?’ The dogs eyed him warily.

Kolemenos growled, ‘I only need to get near enough to a sheep for one swing of my old axe…’

‘Don’t get impatient, Anastazi,’ I told him. ‘It is fairly obvious the shepherd has sent his dogs over here to intercept us. Let us swing away from the flock and see if they will lead us to their master.’

We turned pointedly away. The dogs watched us closely for a couple of minutes. Then, apparently satisfied they had headed us away from the sheep, ran off at great speed together towards the opposite slope of the valley. My eyes followed the line of their run ahead of them and then I shouted and pointed. A mile or more away rose a thin wisp of smoke.

‘A fire at midday can only mean cooking,’ said Marchinkovas hopefully.

The fire was burning in the lee of a rocky outcrop against which had been built a one-man shelter of stones laid one above the other as in an old cairn. Seated there was an old man, his two dogs, tongues lolling, beside him. He spoke to his dogs as we neared him and they got up and raced off back across the valley to the flock. Steaming over the fire was a black iron cauldron. The American went to the front and approached bowing. The old man rose smiling and returned the bow and then went on to bow to each of us in turn.

He was white-bearded. The high cheek-bones in his broad, square face showed a skin which had been weathered to the colour of old rosewood. He wore a warm goatskin cap with ear-flaps turned up over the crown in the fashion of the Mongols we had met in the north. His felt boots were well made and had stout leather soles. His unfastened three-quarter-length sheepskin coat was held to the body by a woven wool girdle and his trousers were bulkily padded, probably with lamb’s-wool. He leaned his weight on a five-feet-tall wooden staff, the lower end of which was iron-spiked and the upper part terminating in a flattened ‘V’ crutch formed by the bifurcation of the original branch. In a leather-bound wooden sheath he carried a bone-handled knife which I later observed was double-edged and of good workmanship. To greet us he got up from a rug of untreated sheepskin. There was no doubt of his friendliness and his pleasure at the arrival of unexpected visitors.

He talked eagerly and it was a minute or two before he realized we did not understand a word. I spoke in Russian and he regarded me blankly. It was a great pity because he must have been looking forward to conversation and the exchange of news. I think he was trying to tell us he had seen us a long way off and had prepared food against our arrival. He motioned us to sit near the fire and resumed the stirring of the pot which our coming had interrupted. I looked into the stone shelter and saw there was just room for one man to sleep. On the floor was a sleeping mat fashioned from bast.

As he wielded his big wooden spoon he made another attempt at conversation. He spoke slowly. It was no use. For a while there was silence. Mister Smith cleared his throat. He gestured with his arm around the group of us. ‘We,’ he said slowly in Russian, ‘go to Lhasa.’ The shepherd’s eyes grew intelligent. ‘Lhasa, Lhasa,’ Smith repeated, and pointed south. From inside his jacket the old fellow pulled out a prayer-wheel which looked as if it had been with him for many years. The religious signs were painted on parchment, the edges of which were worn with use. He pointed to the sun and made circles, many of them, with his outstretched arm.

‘He is trying to tell us how many days it will take us to reach Lhasa,’ I said.

‘His arm’s going round like a windmill,’ observed Zaro. ‘It must be a hell of a long way from here.’

We bowed our acknowledgment of the information. From his pocket he produced a bag of salt — good quality stuff and almost white — and invited us to look into the cauldron as he sprinkled some in. We crowded round and saw a bubbling, greyish, thick gruel. He stirred again, brought out a spoonful, blew on it, smacked his lips, tasted and finally thrust out his tongue and ran it round his lips. He chuckled at us like a delighted schoolboy and his good humour was so infectious that we found ourselves laughing aloud in real enjoyment for the first time for months.

The next move by the old man had almost a ritualistic air. From his shack he produced an object wrapped in a linen bag. He looked at us, eyes twinkling, and I could not help thinking of a conjuror building up suspense for the trick which was to astound his audience. I think we all looked suitably impressed as he opened the bag and reached into it. Into the sunlight emerged a wooden bowl about five inches in diameter and three inches deep, beautifully turned, shining with care and use, of a rich walnut brown colour. He blew on it, brushed it with his sleeve and handed it round. It was indeed a thing of which a man could be proud, the work of a craftsman. We handed it back with murmurs of appreciation.

Into the bowl he ladled a quantity of gruel and laid it on the skin rug. He disappeared into the shack and came out holding an unglazed earthenware jar, dark-brown and long-necked. It held about a gallon of ewe’s milk, a little of which he added to the gruel in the bowl. He made no attempt at working out our seniority but handed the bowl and spoon to Zaro, who was seated nearest to him. Zaro ate a spoonful, smacked his lips and made to pass the bowl around, but the shepherd gently held his arm and indicated he was to finish the portion.

Zaro made short but evidently highly enjoyable work of it. ‘By God, that tastes wonderful,’ he exclaimed.

It was my turn next. The main ingredient seemed to be barley, but some kind of fat had been added. The sweet, fresh milk had cooled the mixture down a little and I fairly wolfed it down. I could feel the soothing warmth of it reaching my ill-treated stomach. I belched loudly, smacked my lips and handed back the bowl.

He saw to the needs of each of us in turn before he ate himself. To what was left in the cauldron he added several pints of milk and started stirring again, making enough extra to give us each another bowlful.

He took the cauldron off the fire to cool off, moving it with some difficulty because it had no handle, although I noticed there were the usual two holes in the rim. To our unspeakable joy he then produced tobacco from a skin pouch and handed us each enough for two or three cigarettes. Out came the pieces of hoarded newspaper. We lit up with glowing brands from the fire. We were happy in that moment and brimming over with gratitude towards a supremely generous host. And he, bless him, sat there cross-legged and basked in our smiles.

Away he went after about half-an-hour, refusing offers of help, to wash the cauldron and the precious bowl at a nearby spring. He came back, stoked up the fire and made us tea, Tibetan style, and this time we even faintly approved the taste of the rancid butter floating in globules on the surface.

I felt I wanted to do something for the old man. I said to Kolemenos, ‘Let’s make him a handle for his cauldron out of one of the spare wire loops.’ Everybody thought it an excellent idea. It took us only about thirty minutes to break off a suitable length, shape it and fasten it. Our host was delighted.

We tried to think of some other service we could render. Someone suggested we forage for wood for the fire. We were away about an hour and came back with a pile of stuff, including a complete small tree which Kolemenos had hacked down with his axe. The shepherd had been waiting for our return. As we came in he was finishing sharpening his knife on a smooth piece of stone. He had his two dogs with him again. He made us sit down and, with his dogs at his heels, strode off.

He returned shortly dragging by the wool between its horns a young ram, the dogs circling him in quiet excitement as he came. In something like five minutes the ram was dead, butchered with practised skill. He wanted no help from us on this job. He skinned and gutted the carcase with a speed which made my own abilities in this direction seem clumsy. The carcase finally was quartered. Salt was rubbed in one fore and one hind quarter, which were hung inside the stone hut. He threw the head and some other oddments to the dogs.

Half the sheep was roasted on wooden spits over the blazing fire that night and we ate again to repletion. We made signs that we would like to stay overnight and he seemed only too willing that we should. The six of us slept warm around the fire, while the shepherd lay the night inside his hut.

From somewhere he produced the next morning a batch of rough barley cakes — three each was our share. There was more tea and, to our astonishment, because we thought the limit of hospitality must already have been reached, the rest of the ram was roasted and shared out, and a little more tobacco distributed.

We left him in the early afternoon, after first restocking his fuel store. We did not know how to thank him for his inestimable kindness. Gently we patted his back and smiled at him. I think we managed to convey to him that he had made half-a-dozen most grateful friends.

Вы читаете The Long Walk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату