30 января 1904 г. Москва.
Дорогой Евгений Николаевич, ручаться нельзя, но по всей вероятности, почти можно сказать наверное - через неделю я буду еще в Москве. Вашу пьесу (или повесть) я прочту с громадным удовольствием; и кстати поговорили бы о Вашей последней пьесе, которую я читал. Застать меня дома легче всего в 11-12 дня или 5-6 вечера. Крепко жму руку, будьте здоровы.
Ваш А. Чехов.
30 янв. 1904. На обороте:
Нижний Новгород.
Евгению Николаевичу Чирикову.
Новая ул., д. Лемке.
4310. А. Р. КУГЕЛЮ
Конец января 1904 г. Москва.
Корректуру 'Вишневого сада' непременно вышлю, вероятно, на этих днях, когда сам получу ее из Петербурга. (Пьеса печатается в 'Знании'.)
Большое Вам спасибо, Ваше письмо было для меня неожиданностью, необыкновенно приятною. Крепко жму Вам руку, желаю всего, всего хорошего, прошу передать поклон и привет редакции 'Театра и искусства' и еще раз благодарю.
Ваш А. Чехов.
31 января 1904 г. Москва.
31 янв. 1904.
Многоуважаемая Варвара Константиновна, вчера, наконец, я распорядился выслать Вам часы, которые признал лучшими. Часы прямо-таки великолепные, и если я переплатил сверх назначенной мне суммы (70 р.) - пять рублей, то, как полагаю, Вы отнесетесь к этому снисходительно, так как часы Вам очень, очень понравятся. Купил я их с ручательством на сто лет, у лучшего часовщика - Буре, торговался долго и основательно. Таких часов в Ялте ни у кого нет.
Скоро приедет в Ялту мать, а потом и я приеду. Погода здесь теплая, мартовская, на улицах шумят по случаю войны, все чувствуют себя бодро, настроение приподнятое, и если будет то же самое и завтра, и через неделю, и через месяц, то японцам несдобровать.
Желаю Вам всего хорошего. Теперь Вы не можете говорить, что я Вам не пишу или мало пишу.
Искренно преданный
А. Чехов. На конверте:
Ее высокоблагородию
Варваре Константиновне Харкеевич.
4312. И. Д. ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
1 февраля 1904 г. Москва.
1/14 февраля 1904.
Многоуважаемый Илья Данилович!
Пьеса моя 'Вишневый сад' передана мною петербургской издательской фирме - 'Знание' (где печатаются произведения Максима Горького). О желании Вашем перевести мою пьесу и поставить ее в Париже я сообщу г. Пятницкому, представителю 'Знания', и он ответит Вам. Помнится, кто-то уже получил разрешение перевести пьесу на французский язык.
Желаю Вам всего хорошего.
Искренне Вас уважающий
А. Чехов.
Петровка, д. Коровина.
2 февраля 1904 г. Москва.
2 февраля 1904 г.
Многоуважаемый Алексей Николаевич!
Всю будущую зиму, при благоприятных условиях, я намерен прожить в Москве, и тогда я предоставлю себя в Ваше полное распоряжение. Какие бы обязанности Вы ни возложили на меня, буду ли я временным председателем или просто членом Общества, я одинаково буду стараться оправдать Ваше доверие, быть возможно полезным Обществу.
Я не знаю, как мне благодарить Вас за 17 января. Это честь, которой я не ожидал и во всяком случае не заслужил. Спасибо Вам большое, никогда я этого не забуду.
Желаю Вам всего хорошего и остаюсь искренно Вас уважающим и преданным
А. Чехов.
На первой неделе Поста уезжаю.
4314. А. Ф. МАРКСУ
3 февраля 1904 г. Москва.
3 февраля 1904 г.
Многоуважаемый
Адольф Федорович!
Известный писатель Дедлов (В. Л. Кигн) прислал мне из Довска письмо, в котором поручил мне обратиться к Вам с предложением: не пожелаете ли Вы приобрести или издать его сочинения? У него 150 листов.
После 10 февраля я уезжаю в Ялту, куда и благоволите высылать мне журнал. В декабр книжке 'Журнала для всех' напечатан был мой рассказ 'Невеста', скоро будет напечатана пьеса 'Вишневый сад' в благотворительном сборнике изд 'Знания'.
За Вашу любезную телеграмму по поводу постановки 'Вишневого сада' приношу Вам мою сердечную благодарность.
Желаю Вам всего хорошего.
Искренно Вас уважающий
А. Чехов.
Петровка, д. Коровина.
4 февраля 1904 г. Москва.
4 февр. 1904.
Дорогой Константин Леонардович, сейчас я и дядя Карл Иванович говорили по поводу Вашего письма к Ольге. Из этого письма мы поняли очень немного, но все-таки в конце концов решили, что я тотчас же