2
В слав. переводе читается:
3
Последние строки взяты из Монфоконовского дополнения и оказываются в некотором противоречии с дальнейшим толкованием стиха 13-го. В виду этого противоречия Монфокон предполагает, что толкование стиха 13-го не принадлежит св. Афанасию.
4
См. примеч.[4]
5
По славянскому переводу читается:
6
Растение, называемое иначе: жестер или придорожная игла (род терновника).
7
Вместо ?? ????? ??? ?????? (
8
???? ????????????? ???????..., В другом сочинении св. Афанасия этот текст читается совершенно правильно: ?????????? ??? ???? ????? (IV послание к еп. Серапиону, О Святом Духе, п. 17).
9
Вместо слов: ??? ????? ??? ??? (по всей земле) читается здесь: ??? ?????? ???? ?????.
10
Цапли.
11
В другом месте (в толковании1-го ст. 134 псалма) св. Афанасий иначе разлагает это слово и объясняет его более правильно.
12
В тексте св. Афанасия вм. «но» (????) читается: «Отче» (????).
13
Трудно объяснить, почему здесь добавлено выражение «по плоти» (???? ?????). Речь, очевидно, идет о предвечном рождении Сына от Отца, a нe о плотском Его рождении от Девы Марии. В этом именно смысле объясняется приведенный текст у св. Афанасия в IV слове на apиaн (пп. 27-28.)