2

В слав. переводе читается:посреде людей Твоих,но св. Афанасий вместо ???? читал ????

3

Последние строки взяты из Монфоконовского дополнения и оказываются в некотором противоречии с дальнейшим толкованием стиха 13-го. В виду этого противоречия Монфокон предполагает, что толкование стиха 13-го не принадлежит св. Афанасию.

4

См. примеч.[4]

5

По славянскому переводу читается:Асафу.

6

Растение, называемое иначе: жестер или придорожная игла (род терновника).

7

Вместо ?? ????? ??? ?????? (краснаяпустыни) по иным спискам читается: ?? ??? ??? ?????? (горыпустыни).

8

???? ????????????? ???????..., В другом сочинении св. Афанасия этот текст читается совершенно правильно: ?????????? ??? ???? ????? (IV послание к еп. Серапиону, О Святом Духе, п. 17).

9

Вместо слов: ??? ????? ??? ??? (по всей земле) читается здесь: ??? ?????? ???? ?????.

10

Цапли.

11

В другом месте (в толковании1-го ст. 134 псалма) св. Афанасий иначе разлагает это слово и объясняет его более правильно.

12

В тексте св. Афанасия вм. «но» (????) читается: «Отче» (????).

13

Трудно объяснить, почему здесь добавлено выражение «по плоти» (???? ?????). Речь, очевидно, идет о предвечном рождении Сына от Отца, a нe о плотском Его рождении от Девы Марии. В этом именно смысле объясняется приведенный текст у св. Афанасия в IV слове на apиaн (пп. 27-28.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×