deal about financial irresponsibility, unbridled lust, immorality, and other youthful vices. Herennius is usually a mild-mannered fellow, tolerant, urbane, very temperate and modern in his outlook. But here in court yesterday he seemed to turn into one of those frowning, moralizing, upright old tutors who made us quiver with dread when we were boys. He called Marcus Caelius to task in terms harsh enough to make even the sternest father blanch. He went on and on about the evils of wild living until even I began to quail a bit. Was it proper, he demanded to know, that I should defend a man who has sometimes accepted dinner invitations, who has gone for walks in fashionable gardens along the Tiber, who has on one or two occa-sions in his life splashed on scent from a bottle, who has even gone wading in mixed company down at the beaches at Baiae? Such appalling behavior is unforgivable!

'Or is it? Come, Herennius, I think we all know of men who have indulged in a bit of high living in their youth, who have then turned around and made themselves into perfectly respectable citizens. Everyone agrees that young men must be allowed a certain amount of recklessness. Nature has given them strong sexual appetites, and as long as they indulge those appetites without wrecking someone else's home, the wise thing is to let nature run its course. Understandably, those of an older generation like myself are concerned over the troubles that can arise from the excesses of youth. But it seems to me unfair, Herennius, that you should exploit our reasonable concern to stir up suspicion and prejudice against a particular young man. You recite a whole catalogue of vices to incite our moral abhorrence, but your posturing distracts us from the actual person of Marcus Caelius. He is no more guilty of such excesses than most young men. He deserves our indulgence no less. He should not be condemned for the failings of his entire generation!

'Let us move on to something more specific, namely this business about gold and poison. Both of these alleged transactions revolve around the same person: supposedly, the gold was taken from Clodia and the poison was given to her. Now here at least we have some genuine ac-cusations! All the other charges in this case amount to innuendos and insults, better suited to a shouting match than to a sober court of law. Saying that Caelius seduces other men's wives, that he brawls and takes bribes and so on and so forth-these are slanders, not accusations, groundless slurs of the sort uttered by prosecutors who tend to let their blustering get out of control. But about these last two charges, concerning the gold and the poison, there's something a bit more tangible. Yes, I sense that there must be something to these accusations-or rather, someone behind them, a certain individual with a very deliberate goal.

'Here's the first story: Caelius needed gold and got it from Clodia- with no witnesses about, mind you. Proof, anyone would think, of considerable friendship between them. The second story: Caelius decided to murder Clodia, got hold of some poison, bribed collaborators, fixed a time and place to convey the poison to those who would administer it. Evidence this time of overpowering hatred!

'Judges, this entire case revolves around Clodia, a woman of high birth-and low reputation. I'm not here to rake up scandal, and I get no enjoyment from impugning the virtue of a Roman lady. However, since the whole case against my client originates from this woman, and since it's my duty to defend my client, I have no choice but to deal with the accusations as forthrightly as I can. Still, in talking about this woman I will strive to say no more than is absolutely necessary to refute the charges. Indeed, I feel obliged to watch what I say very carefully, since everyone knows of the unfortunate enmity that exists between myself and this woman's husband.'

There was a burst of laughter. Cicero pretended to look confused. 'Oh, did I say husband? I meant to say her brother, of course; I can't imagine why I'm always making that mistake.' He shrugged and smiled. 'Well then, my apologies, judges, for having to drag a lady's name into these proceedings. Really, I never imagined I should find myself in a court of law fighting with a woman-especially this woman, who is said to be the friend of every man she meets.'

He waited for the laughter to die down. The crowd had shifted and I was able to see Clodia again. Her face was stiff but even from a distance I could see the alarm in her eyes. She had begun to realize the full magnitude of the mistake she had made in taking her grievances against Caelius into a public arena.

Cicero cleared his throat. 'Let me begin by asking the lady this: shall I lecture her in the stern manner of our forefathers, or in a milder, more moderate fashion? If it's the former, then I should call on the dead to do the lecturing, one of those stern-looking, full-bearded fellows who gaze down on us from old statues. Why not one of the lady's own ancestors? Appius Claudius the Blind would be appropriate, since he won't have to suffer the pain of looking at her.'

There was laughter, then a murmur of anticipation as Cicero slipped into the role of the blind ancestor, narrowing his eyes, holding up his arms, removing all traces of the comic from his voice.

'Woman! What sort of legitimate interest could you possibly have in a fellow like Caelius so much younger than yourself? How did you ever come to feel so close to him that you lent him gold, or to feel such hatred that you came to fear poison? Have you no pride, no sense of decorum? Are you totally ignorant of your family and its achievements? Don't you know that your father, and uncle, and grandfather, and great-grandfather, and great- great-grandfather, and his father all served as consuls? Or that you yourself were the wife, while he lived, of Quintus Metellus Celer, a man whose virtues surpassed those of all other men? Having come from so great a household, and having married into another great house, what was your business with this youth, Marcus Caelius? Was he a cousin, an in-law, a close friend of your husband? No, none of these things. What reason did you have to insinuate yourself so intimately into his life, except a wanton desire to exercise your own voracious appetite for young flesh?'

Still playing blind Claudius, Cicero shook his head and went on. 'If the example set by the men of your lineage fails to shame you, then perhaps the women can do so. What of Claudia Quinta, who proved her purity when she saved the ship that brought to Rome the Great Mother, whose festival we celebrate today? Consider the renown that her virtue added to your house. Or the famous Vestal Virgin, Claudia, who shielded her father against an angry mob with her own pure body? Why do you share your brother's vices instead of your ancestors' virtues? We famous Claudii of old, did we refuse the peace offered by Pyrrhus and tear up his bargain, only so that you could drive your daily sexual bargains? Did we build the first aqueduct to bring water to Rome, only so that you could use it to wash yourself after your incestuous copulations? Did we build our great road, only so that you could parade up and down it in the company of other women's husbands?'

The harshness of Cicero's voice kept anyone from laughing. He lowered his arms and looked straight at Clodia, who returned his stare with a look of pure malice.

'I drop the role. I speak to you directly now. If you intend to go on with your testimony, then you will also have to explain how such intrigues could have come about in the first place. The prosecutors, at your behest, have dinned a list of suggestive phrases into our ears: adulterous orgies, wild beach parties, all-night revels, dancing at dawn, unending drunken debaucheries. Did you think you could accuse Caelius of debauchery without exposing your own debauchery to the scrutiny of the court? It was madness to think so. I see by your face that you would like to avoid such an unpleasant spectacle. Too late to stop it now!'

For a long moment Cicero and Clodia stared at one another in silence while the spectators looked on. Then he stepped back and softened his posture. He smiled sweetly.

'But I see you don't care for the stern-lecture approach. Well, then, forget those rustic old ancestors and their upright morals. I'll borrow a more modern voice to try to talk some sense into you-why, I'll pretend to be your own beloved little brother. That should be appropriate. No one is more worldly, that's for sure. And no one has ever loved you better, ever since you were children. Does he still have those nightmares that make him wet the bed, so that he has to come sleep in yours? Pity he's in charge of the festivities today and can't be here beside you. But I can imagine what he might say.'

Cicero put on a simpering expression and waved his arms in a spastic manner while the crowd shrieked with laughter. 'Sister, sister, what a mess you've gotten yourself into! What's this craziness all about? Have you lost your mind? Yes, I know, I know, it was that boy down the street who caught your attention-tall, good-looking, pretty eyes. It set your old, tired blood racing. You wanted to see more of him-every inch of him! Getting your hands on him would be easy enough, you thought. Young men are always short of money, and you love to flaunt our inheritance.

'But sister, sister, it didn't work out the way you wanted, did it? Some young men don't care for the company of a grasping, older woman, no matter how much money she's got. Well then, get over it! You've got your horti on the Tiber, where you go to watch the young swimmers and size them up. What's the place for, except to provide you with a new lover every day? Why keep pestering this particular young fellow, who obviously doesn't want you?'

Cicero dropped the simpering role of Clodius and turned his back on Clodia. He strode across the open space

Вы читаете The Venus Throw
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×