38

В наше время водолазный костюм, или, как сейчас он называется, скафандр, гораздо совершеннее, чем описываемый Ж. Верном; он делается из более легких и прочных материалов, снабжен дыхательным, телефонным и сигнальным оборудованием.

39

Способ рассуждения, с помощью которого от частных суждений, от исследования фактов приходят к общим выводам.

40

Факсимиле (лат. fac simile — «сделай подобное») — точное воспроизведение рукописи, документа, подписи средствами фотографии и печати.

41

Фосфор входит в состав нервной, мозговой и костной тканей человеческого организма.

42

Сармьенто де Гамбоа — испанский мореплаватель XVI века; основал на берегу Магелланова пролива колонию, почти все население которой впоследствии погибло от голода (Пуэрто-Хамбре по-испански значит: Голодная Гавань).

43

Самим собой (лат.).

44

Порт, пользующийся правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров.

45

В дальнейшем так и произошло: на побережье пролива Бигл возникло аргентинское поселение Ушуайя (прим. авт.).

46

Ничейная земля (лат.).

47

«Хлеба и зрелищ!» (лат.).

48

Документы на принятие к морской перевозке и доставление в назначенное место груза, прошедшего таможенный осмотр.

49

Непременное условие (лат.).

50

Речь идет о романах «Путешествие к центру Земли», «Дети капитана Гранта», «Матиас Шандор».

51

О посмертных романах подробно говорится в книге Е. Брандиса «Жюль Верн» (Детгиз, 1963 г.).

52

М. А. Бакунин — русский революционер, один из идеологов анархизма.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату