69
в бесчувствии, без сознания (фр.).
70
проливать слезы (фр.).
71
скорбью не избыть несчастье (фр.).
72
Как угодно, как хочешь (лат.).
73
Я того мнения (фр.).
74
мой пошлый друг (фр.).
75
Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).
76
правду сказать, по правде говоря (фр.).
77
до поры до времени (фр.).
78
Шах и мат (фр.).
79
То есть (лат.).
80
Примерный и достаточно вольный перевод — «обмануть Господа Бога». Beschei?en — действительно употребляется в смысле «оставить в дураках, околпачить», но буквальное и относительно приличное значение — «обгадить».
81
в дом Господа (лат.).
82
Grundonnerstag (нем.). — Страстной Четверг.
83
Как мило (фр.).
84
Во-первых (фр.).
Вы читаете Ведущий в погибель.