И я подумала, уж не нарочно ли она оставила эти двадцать минут для меня.
Нужна помощь
Байкерша дописывала список.
— Сейчас, сейчас, — сказала она и подтолкнула ко мне по столу пару батончиков. — Садись, я быстро.
Я не возражала. За два дня, прошедшие после катастрофы, я не меньше тысячи раз думала о твоих записках и как минимум столько же раз отгоняла от себя воспоминание о твоем теле, лежащем на улице. Я не высыпалась и чувствовала себя уставшей.
Первый батончик «Бит-О-Хани» еще таял у меня во рту, когда в канцелярию вошли двое полицейских.
Байкерша оторвала взгляд от пишущей машинки.
— Здравствуйте. Слушаю вас.
— У вас есть такой ученик — Маркус Хейлбронер?
Ее лицо оставалось непроницаемым.
— Вполне возможно. Но директора сейчас нет, так что…
— Это неважно. Нам просто надо сказать пару слов этому Хейлбронеру. Похоже, он любит гонять детишек по проезжей части. Вот об этом мы и хотим с ним потолковать. Где его искать, в каком классе?
Байкерша почесала затылок:
— Не знаю… В смысле, не помню. Надо поискать.
И вот тут я испугалась. Байкерша знала по именам всех учеников до единого и могла без запинки, ни на миг не задумавшись, ответить, кто в каком классе и где кого искать. Я поняла, что она боится. Боится за Маркуса.
Я смотрела на спины этих двух полицейских и вспоминала, что говорила мама про тех, кто попадает в тюрьму, — что некоторые из них никогда уже не становятся такими, как прежде. Нельзя, чтобы с Маркусом это случилось. Он и сейчас-то не такой, как все. Я вспоминала, как он, дрожа всем телом, рыдал на кромке тротуара, и как он пытался остановить Сэла, мчащегося наперерез грузовику, и как не мог сообразить, что Сэл от него-то и убегает.
— Мне надо позвонить, — сказала я Байкерше.
— Отсюда? — Она решительно накрыла телефон ладонью. — Еще не хватало.
— Пожалуйста!
— Нет уж, дорогая!
Не вставая с кресла, она вытащила длинный каталожный ящик, полный карточек, и принялась их перебирать. Полицейские молча ждали.
— Сейчас посмотрим… — бормотала она. — Как вы сказали, Хиллерман? А из какого он класса, не знаете случайно?
Полицейские переглянулись.
— Хейлбронер, — сказал один из них. — У вас что, нет алфавитного списка учащихся?
— Есть, конечно! Но он где-то там, внизу… — Она оттолкнулась от стола и покатила к картотечному шкафу.
Я спокойно вышла из канцелярии, как будто в туалет, завернула за угол и ворвалась в кабинет зубного врача. Я помнила, что в его приемной висит белый телефон.
Врач удобно расположился на том самом кресле, где обычно принимал пациентов: в одной руке бумажный стаканчик с кофе, в другой — газета.
— Привет, Миранда, — сказал он, выпрямляясь. — Список пациентов у тебя?
— Можно мне от вас позвонить? Это срочно!
Он явно удивился, но ответил:
— Конечно, пожалуйста.
Я позвонила маме на работу.
— Мне нужна помощь, — сказала я. — В школе полиция, и они, кажется, хотят арестовать одного мальчика. Моего друга.
— Но… все адвокаты сейчас в суде.
— Мам, ты можешь приехать? — спросила я уже сквозь слезы. — Прямо сейчас?
— Я?! — переспросила она и через миг сказала: — Хорошо. Я еду.
Я повесила трубку. Зубной врач смотрел на меня во все глаза:
— Что стряслось?
— Маркус попал в беду, — сказала я. — Явилась полиция, и его могут арестовать, а он ничего плохого не сделал. Лишь бы мама скорее приехала! Она поможет.
— Маркус — хороший парень, — твердо сказал врач. — Отличный парень. — Он спокойно сложил газету и достал из кармана ручку. — Ну что, Миранда, побудешь сегодня моим курьером?
Зажав в кулаке записку от врача, я взлетела на четвертый этаж, ворвалась в класс и завопила, размахивая запиской перед лицом у мистера Андерсона:
— Мне нужен Маркус!
— Да что с тобой? Успокойся! — Мистер Андерсон удивленно посмотрел на меня, и я изо всех сил постаралась стоять смирно. Он изучил записку. — Хорошо, Маркус, иди.
Маркус кивнул и принялся перебирать кучку книг у себя на парте.
— Оставь книжки, — крикнула ему я. — Врач велел, чтоб ты шел немедленно!
В коридоре я сказала:
— Тебе надо спрятаться. Пришли полицейские. Кажется, они хотят тебя арестовать!
И я бросилась было к лестнице, но Маркус негромко проговорил:
— Лучше, наверное, идти не спеша.
Он оказался прав. Через пять секунд мы встретились с полицейскими, которые поднимались к мистеру Андерсону. На нас они даже не взглянули.
Зубной врач запер дверь и посмотрел на меня:
— Твоя мама адвокат?
— Вроде того.
— Отлично. Значит, просто окопаемся тут, пока она не придет.
Полицейские явились не сразу — им явно пришлось поискать кабинет врача. Похоже, никто не спешил им помогать.
Они постучали в дверь.
— Подождите, — крикнул зубной врач, — у меня руки заняты. Одну минуточку!
Интересно, что мы будем делать, когда минута кончится, думала я. Зубной врач спокойно читал газету. Маркус разглядывал свои ладони.
— Зря я не взял книжку! — сказал он мне недовольным голосом.
— Да пожалуйста, иди, бери! Только я, между прочим, спасаю тут твою шкуру!
— Кто-то из вас может хотя бы примерно объяснить, что тут происходит? — спросил зубной врач.
Мы с Маркусом переглянулись.
— Я хотел его остановить! — сказал мне Маркус.
— Да знаю я. Но он тебя боится.
— Меня?! — Он прижал руки к груди.
— Ты же его ударил! Забыл?
— Да помню! — Маркус уронил голову на сжатые кулаки. — Господи, — пробормотал он, — а теперь тот человек мертв. Тот старик. Он тоже меня боялся. Помнишь, как он от меня удирал? Но я ему ничего не