тебе печальные новости.

3. Твоего отца нет больше на земле; твоя мать в печали, и никто не может ее утешить. Она беспокоится, жив ли ты; она жаждет снова увидеть тебя.

4. Иисус склонил голову в молчаливом раздумье; и потому он писал. Вот краткое изложение его письма:

5. Мать моя, благороднейшая из женщин; только что человек из моей родной земли принес весть, что отца нет больше во плоти, и что ты печалишься безутешно.

6. Мать моя, все хорошо; хорошо для отца и хорошо для тебя.

7. Его труды на этой земле окончены и окончены достойно.

8. Ни на одном его жизненном шагу люди не могли обвинить его в обмане, нечестии или дурном умысле.

9. Здесь, в этом круге, он разрешил много трудных задач и ушел отсюда, готовый решать задачи духовного круга.

10. Наш Бог-Отец с ним там, как он был с ним здесь; и его ангел охраняет его с тем, чтобы он не сбился с пути.

11. Зачем тебе плакать? Слезы не могут победить горе. И у горя нет силы исцелить разбитое сердце.

12. Горе — это бездействие; занятая душа не может горевать; у нее нет времени для горя.

13. Когда горе входит через сердце, тут же теряешь себя; глубоко окунись в тайну любви, и горя не станет.

14. Любовь принадлежит тебе; и весь мир взывает о любви.

15. Пусть прошлое уходит с прошлым; поднимись над плотскими заботами и отдай свою жизнь тем, кто жив.

16. И если ты утратишь свою жизнь в служении живому, знай, что обретешь ее в утреннем солнце, вечерней росе, пении птиц, в цветах и в ночных звездах.

17. Очень скоро твои заботы этого земного круга разрешатся, и тогда в чистой радости ты войдешь в высшие сферы, чтобы решить высшие задачи души.

18. Стремись же к спокойствию, и однажды я приду к тебе и принесу дары богаче, чем золото или драгоценные камни.

19. Уверен, что Иоанн позаботится о всех твоих нуждах; а я с тобою всюду. Иешуа.

20. И с одним купцом, следующим в Иерусалим, он передал это письмо.

Глава 31

Браминские жрецы возмущены учением Иисуса и намереваются изгнать его из Индии. Ламаас вступается за него. Жрецы нанимают убийцу, чтобы покончить с ним. Ламаас предупреждает Иисуса, и тот бежит в Непал.

1. Слова и деяния Иисуса взволновали всю страну.

2. Простые люди были его друзьями, верили в него и ходили за ним толпами.

3. Жрецы и правители боялись его, одно его имя вселяло ужас в их сердца.

4. Он проповедовал братство всего живого, справедливое равноправие и говорил о бесполезности жрецов и жертвенных обрядов.

5. Он потряс само основание, на котором покоился браманизм; он показал браминских идолов столь незначительными, а жертвоприношения столь исполненными греха, что места поклонения и молитвенные обряды забывались.

6. Жрецы объявили, что если этот иудейский юноша и далее будет жить в стране, то поднимется бунт; простой народ восстанет, предаст смерти жрецов и снесет храмы.

7. Они разослали повсюду весть, и прибыли жрецы из всех провинций. Бенарес воспылал огнем браминской ревности.

8. Ламаас из храма Джаганнатха, хорошо знавший сокровенную жизнь Иисуса, был среди них и слышал тирады жрецов.

9. И он выступил и сказал: Братья мои, жрецы, остерегитесь того, что вы делаете; этот день памятный.

10. Весь мир смотрит сюда; сама жизнь браминской мысли сейчас испытуется.

11. Если мы будем неблагоразумны, если сегодня воцарится суеверие, если мы прибегнем к животной силе и обагрим наши руки кровью, которая, возможно, перед лицом Брамы невинна и чиста,

12. То его возмездие может пасть на нас; самый камень, на котором мы стоим, может загореться у нас под ногами; и наше возлюбленное духовенство, и законы, и святыни придут в упадок.

13. Но они не дали ему больше говорить. Разгневанные жрецы схватили его, били и плевали в него, называли его предателем и окровавленного, выбросили на улицу.

14. И тогда воцарилось смятение; жрецы превратились в толпу; вид человеческой крови толкал их к жестокости и к новой крови.

15. Правители, опасавшиеся войны, искали Иисуса и нашли его спокойно поучающим на базарной площади.

16. Они убеждали его удалиться, чтобы спасти свою жизнь, но он отказался.

17. И тогда жрецы искали повода схватить его; но он не совершал никакого преступления.

18. И тогда лжесвидетельствовали против него; но когда пришли воины, чтобы представить его перед судом, они испугались, потому что народ встал за него.

19. Планы жрецов нарушились, и они решили тайком убить его.

20. Они нашли человека, продажного убийцу, и ночью подослали его убить их ненавистника.

21. Ламаас слышал о замышляемом ими и послал вестника предостеречь своего друга; и Иисус поспешил удалиться.

22. Ночью он оставил Бенарес и спешно отбыл на север; и повсюду земледельцы, купцы и шудры помогали ему на его пути.

23. И через много дней он достиг великих Гималаев, и остановился в городе Капивасту.

24. Жрецы Будды распахнули перед ним двери своего храма.

Глава 32

Иисус и Бхарата. Они читают вместе священные книги. Иисус возражает против буддийской доктрины эволюции и разъясняет действительное происхождение человека. Он встречает Видьяпати, который становится его последователем.

1. Среди буддийских жрецов был один, который узрел в словах Иисуса возвышенную мудрость. Это был Бхарата Арабо.

2. Иисус и Бхарата вместе читали иудейские Псалмы и Пророков; читали Веды, Авесту и мудрость Гаутамы.

3. И когда они читали и говорили о возможностях человека, Бхарата сказал:

4. Человек — это чудо вселенной. Он частица всего, ибо он был живой тварью на каждом плане жизни.

5. Было время, когда человека не было; затем он был крохотной бесформенной сущностью в прахе времени; и затем — протоматерией.

6. По вселенскому закону все существа стремятся вверх, к состоянию совершенства. Протоматерия развивалась, становясь червем, потом рептилией, птицей и зверем, и, наконец, она достигла формы человека.

7. Сам же человек есть разум, а разум существует для достижения совершеснтва через опыт; и разум часто проявляется в телесной форме, в той, что лучше всего подходит для его развития. Так, разум может проявляться как червь, или птица, или зверь, или человек.

8. Придет время, когда всякая жизнь разовьется до состояния совершенного человека.

9. Выше человека — человек совершенства, он будет развиваться до высших форм жизни.

10. И сказал Иисус: Бхарата Арабо, тот разум, тот человек, который учил тебя этому, может ли он проявиться в плоти зверя, или птицы, или твари ползучей?

11. Бхарата сказал: С незапамятных времен наши жрецы говорили нам так, и так мы знаем.

12. И сказал Иисус: Просвещенный Арабо, ты — учитель разума и не знаешь того, что человек ничего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату