Пушкиным сборник эпиграмм на Кюхельбекера «Жертва Мому». При жизни Пушкина не печаталась.
К ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ. Первое печатное произведение Пушкина. Оно появилось в журнале «Вестник Европы», 1814 г.,
«Сокрыт другой отец второй „Тилемахиды“» — разумеется, вероятно, Кюхельбекер (ср. эпиграмму «Несчастие Клита»).
«Творенья громкие Рифматова, Графова…» Под этими именами имеются в виду Шихматов, Хвостов; в следующем стихе Бибрус — Бобров; Глазунов — издатель и книгопродавец.
«Родился наг и наг ступает в гроб Руссо» — французский лирик Жан-Батист Руссо (1670–1741).
«Его с пером в руке Рамаков не страшит». В рукописи — «Макаров» с примечанием «Славный журналист». П. И. Макаров (1765–1804) — издатель журнала «Московский Меркурий», критик, сторонник Карамзина.
КОЛЬНА. Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г.,
ЭВЛЕГА. При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение является вольным переводом отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега».
ОСГАР. При жизни Пушкина не печаталось. Оригинальное стихотворение Пушкина на мотивы поэм Оссиана.
РАССУДОК И ЛЮБОВЬ. При жизни Пушкина напечатано без его ведома в альманахе «Весенние цветы» в 1835 г. Написано в первой половине 1814 г.
К СЕСТРЕ. При жизни Пушкина не печаталось. Написано в апреле 1814 г.
Здесь, как и в стихотворении «К Наталье», Пушкин изображает себя монахом.
КРАСАВИЦЕ, КОТОРАЯ НЮХАЛА ТАБАК. При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение относится к жанру модных тогда «мадригалов».
ЭПИГРАММА. Арист нам обещал. Эпиграмма была напечатана в первом номере журнала «Российский музеум», 1815 г. В журнале последняя строка читалась:
КАЗАК. Напечатано в третьем номере журнала
«Российский музеум», 1815 г. Романс является подражанием украинским песням, бывшим в моде особенно после постановки оперы водевиля А. Шаховского «Казак-стихотворец» (1812).
КНЯЗЮ А. М. ГОРЧАКОВУ. При жизни Пушкина не печаталось. А. М. Горчаков (1798–1883) — товарищ Пушкина по Лицею, впоследствии известный государственный деятель. Стихотворение писано к именинам Горчакова — 30 августа 1814 г.
ОПЫТНОСТЬ. Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г.,
БЛАЖЕНСТВО. Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г.,
ЛАИСА ВЕНЕРЕ, ПОСВЯЩАЯ ЕЙ СВОЕ ЗЕРКАЛО. Перевод античной эпиграммы, приведенной в статье Вольтера «Об эпиграмме и надписи древних». Эта статья в переводе И. Пущина была напечатана в «Вестнике Европы», 1814 г.,
ПИРУЮЩИЕ СТУДЕНТЫ. При жизни Пушкина не печаталось. По рассказу И. Пущина, стихотворение было написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете. В стихотворении упоминаются следующие лица: во второй строфе преподаватель
Лицея — Галич (см. послания, ему адресованные); в третьей строфе товарищ Пушкина поэт Дельвиг, известный своей ленью и острословием; в четвертой — Горчаков («сиятельный повеса»); в пятой — «Товарищ милый» — И. Пущин; в следующей строфе упоминается один из лицейских поэтов, писавший плохие басни; далее говорится о Малиновском («повеса из повес»); «милый наш певец» — Корсаков; «Роде записной» — М. Яковлев, хорошо игравший на скрипке (Роде — известный в то время скрипач); в заключительной строфе «Вильгельм» — Кюхельбекер.
Стихотворение пародирует форму популярного «Певца во стане русских воинов» Жуковского.
БОВА. При жизни Пушкина не печаталось. Неоконченная лицейская поэма Пушкина. Время написания определяется упоминаемыми событиями (пребывание Наполеона на острове Эльба). Упоминая Радищева, Пушкин имеет в виду его сказочную поэму «Бова».