«Арзамас». Пушкин в 1816 г. еще не был членом «Арзамаса», но считал себя «арзамасцем» по духу и литературному направлению.

«Во мгле два призрака склонилися главами» — Тредиаковский и Сумароков.

«Пусть будет Мевием в речах превознесен». Под именем Мевия (плохого поэта, врага Вергилия) разумеется Шишков.

«Явится Депрео, исчезнет Шапелен». Депрео — Буало: имеется в виду жестокая критика, которой Буало подверг поэму

Шапелена «Орлеанская девственница», после чего репутация Шапелена как поэта сразу упала.

«Тот, верный своему мятежному союзу». Этот стих и дальнейшие относятся к Шаховскому.

«Сражает, наконец, ужасного Пифона». В этом месте текст автографа не доработан. Восемь стихов, начиная с «И вы восстаньте же, парнасские жрецы», приписаны взамен первоначальных двух:

И вы восстаньте же, счастливые певцы, Прелестных аонид священные жрецы…

В этих стихах Пушкин повторяет распространенное мнение о том, что Озеров явился жертвой интриг Шаховского.

ОКНО. При жизни Пушкина не печаталось. Относится к циклу элегий, писанных Пушкиным в 1816 г. См. «Из ранних редакций», стр. 415.

ОСЕННЕЕ УТРО. При жизни Пушкина не печаталось. Элегия, возможно, вызвана воспоминаниями о Бакуниной, проводившей в 1816 г. лето в Царском Селе.

РАЗЛУКА. При жизни Пушкина не печаталось.

ИСТИНА. При жизни Пушкина не печаталось.

НАЕЗДНИКИ. При жизни Пушкина не печаталось.

ЭЛЕГИЯ. Счастлив, кто в страсти сам себе. При жизни Пушкина не печаталось.

МЕСЯЦ. При жизни Пушкина не печаталось.

ПЕВЕЦ. Напечатано в «Северном наблюдателе», 1817 г., 1, а затем включено Пушкиным в собрание его стихотворений. В журнале третий стих второй строфы читался:

Прискорбную ль улыбку замечали.

К МОРФЕЮ. Впервые напечатано в альманахе «Полярная звезда» на 1824 г. В лицейской редакции стихотворение называлось «К сну» и начиналось пятью отброшенными впоследствии стихами и другим порядком следующих за ними стихов:

Знакомец милый и старинный, О сон, хранитель добрый мой! Где ты? Под кровлею пустынной Мне ложе стелет уж покой В безмолвной тишине ночной, Приди, задуй мою лампаду, Мои мечты благослови, До утра только дай отраду Моей мучительной любви.

В остальном тексте Пушкин только заменил эпитет «грустный» на «страшный».

СЛОВО МИЛОЙ. При жизни Пушкина не печаталось. Подготовляя сборник стихов в 1818–1819 гг., применил первые стихи:

Я Лилу слушал у клавира; Она приятнее поет, Чем соловей близ тихих вод Или полунощная лира.

По воспоминаниям лицейских товарищей Пушкина, стихи обращены к Марии Смит (см. прим. «К молодой вдове», стр.448).

ЛЮБОВЬ ОДНА — ВЕСЕЛЬЕ ЖИЗНИ ХЛАДНОЙ. При жизни Пушкина не печаталось.

ЭЛЕГИЯ. Я видел смерть. При жизни не печаталось. Здесь печатается в лицейской редакции. Подготовляя сборник стихов, Пушкин перерабатывал это стихотворение, сокращая его. В результате последней переработки (1825 г.) оно приняло следующий вид:

ПОДРАЖАНИЕ

Я видел смерть; она сидела У тихого порога моего. Я видел гроб; открылась дверь его: Туда, туда моя надежда полетела… Умру — и младости моей Никто следов пустынных не заметит, И взора милого не встретит Последний взор моих очей. . . . . . . . . . . . . Прости, печальный мир, где темная стезя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату