В. Жельвис. «Эти странные русские»
Для начала рассмотрим некоторые простейшие аспекты западной культуры. В этой части изложено то, что будет нужно каждому эмигранту ежеминутно с первого дня пребывания в стране. Именно незнание нижеизложенного материала, как правило, и приводит к тому, что через некоторое время после приезда большинство русских эмигрантов задаются неожиданным для них вопросом: «А что это у меня отношения с местным населением как-то не складываются?»
Про улыбку
Важнейшим элементом общения в современной западной культуре является улыбка. Более того, она, пожалуй, являет собой самый важный пункт в списке новых паттернов, которые следует освоить представителю русской культуры в процессе психологической адаптации в западном обществе. Важность данного вопроса русскими, как правило, недооценивается. Нам в общем-то известно, что европейцы и, особенно, американцы, постоянно «улыбятся». Однако, мы воспринимаем это скорее как некую пусть и характерную, но незначимую особенность их культуры. Африканцы чёрные, китайцы узкоглазые, а вот на Западе улыбаются. На самом же деле, улыбка в западном обществе (и, особенно, её отсутствие) несёт в себе отчётливую и очень значимую коммуникативную функцию. Во многих ситуациях она столь же важна, как, например, слова «спасибо», «пожалуйста», «извините» или как стук в дверь перед входом в кабинет начальника. Для иллюстрации этого основополагающего тезиса расскажу историю, услышанную мною от кого-то из русских эмигрантов:
Наших соотечественников часто смущает некоторая пластмассовость, деланность, которая нередко видна в западных улыбках: «От напрасной улыбки заныла скула». Вся наша натура восстаёт против этих искусственных гримас. И правильно восстаёт, если улыбка воспринимается в рамках
Ну хорошо, на сознательном уровне вы это поняли. Теперь бы ещё убедить в этом подсознание. А оно сопротивляется. Не хочет оно улыбаться тем, кому улыбаться не хочется. И в плохом настроении улыбки тоже не очень получаются. Сказать «пожалуйста» — пожалуйста, а вот улыбаться — это уже слишком. Хорошо тому, кто по жизни весёлый и улыбчивый. А что делать серьёзному, с головой погружённому в дела и заботы, вечно насупленному? Ведь в основном именно такие едут на Запад строить там новую жизнь. Что ж, постепенно научитесь. Для начала есть несколько вспомогательных методов:
• Не старайтесь всегда улыбаться искренне и прочувствованно. Лучше улыбаться искусственно, чем вообще не улыбаться. В современном западном мире вообще постепенно исчезает понятие искренности в привычном нам значении, как соответствие ваших намерений и действий вашим чувствам. Вы знаете, что в данной ситуации надо улыбаться, и вы улыбаетесь. Чего же здесь неискреннего, и при чём здесь вообще искренность?
• Улыбайтесь чему-нибудь своему. Видя неприятного вам человека, вспомните из Высоцкого: «улыбнёмся же волчьей ухмылкой врагу!» И улыбнитесь.
• Улыбайтесь полуулыбкой, совсем слегка. Это значительно проще, и этого обычно достаточно.
Большинство наших эмигрантов довольно быстро, за два-три месяца, привыкают улыбаться автоматически. Это не сложно. Главное — в начале не напугайте людей, с которыми вам предстоит работать. А то потом трудно будет ломать сложившийся образ.
Где и кому следует улыбаться? В общем, везде и всем. Хуже не будет, не волнуйтесь. По крайней мере, постарайтесь всегда улыбаться в следующих ситуациях:
• При обращении к кому-либо, в том числе к незнакомому человеку.
• В ответ на обращение к вам, особенно, если вам при этом улыбаются.
• Вообще всегда, когда улыбаются вам.
Многим русским, впрочем, вскоре всё-таки надоедает постоянно улыбаться. Даже не надоедает, а отторжение и раздражение появляются. Вполне нормальная реакция на избыток чужих культурных условностей. Что ж, тогда незначимым людям улыбаться не надо. Продавец в магазине перебьётся.
Ну и напоследок: приехав на родину, снимите с лица идиотскую улыбку. Вы в России.
Страна Бонжурия
Как вы, думаю, уже догадались, улыбками дело не ограничится. Чтобы заговорить с человеком, знакомым или незнакомым, даже у нас в России желательно сказать ему «здравствуйте». А на Западе, так просто обязательно. Это простое утверждение не столь очевидно, как кажется, поэтому, рассмотрим вопрос подробнее. В нашей, русской, культуре во многих случаях можно и не здороваться, особенно в Москве. Мы к этому привыкли и не задумываемся о том, что у большинства других народов это не так. Более того, мы часто даже не фиксируем сознательно наличие или отсутствие слова «здрасте» как такового.
Утро, вы вбегаете в офис, в голове уже ворочается огромная куча дел, которые надо немедленно сделать. Произнеся рассеянное «здрасте-здрасте», утыкаетесь в компьютер. Принтер не печатает. Хватаете дискету и в соседнюю комнату. «О, Сань, дело срочное! Дай пять страниц распечатать!»
Здесь «привет» было бы на пользу, но никак не строго обязательно. Его отсутствие, пожалуй, даже придаёт фразе дополнительный оттенок срочности и деловитости. Это не очень вежливо, но у нас это
А вот на Западе всё это неприемлемо