еще две верхние юбки, простеганный корсаж поверху (поскольку первый корсаж зачли как корсет) и только сверху натянули платье. Когда с переодеванием было покончено, я почувствовала себя капустой, неспособной даже толком пошевелиться!

Я сделала пару пробных шагов по комнате. Боже, как неудобно! Такое чувство, что на меня не платье надели, а старую, тяжелую и невероятно тесную цигейковую шубу. Во всяком случае, мне было жарко, как в шубе, и весило все мое одеяние соответственно.

– Теперь займемся прической! – скомандовала мисс Регер и усадила меня на пуфик перед зеркалом.

Последовали полтора часа пыток, пока мои непослушные волосы кое-как собрали, разделили на прямой пробор на две стороны, спрятав туда непослушную челку, и спереди уложили так, чтобы прикрывать уши, а после завели назад. Оставшиеся свободными пряди завязали в хвост, потом завили его буклями на затылке и закололи все это множеством шпилек и гребней.

После такой экзекуции голова моя раскалывалась, а в висках стучало.

Однако мисс Регер, отступив назад, довольно оглядела дело рук своих и вынесла вердикт:

– А вы прелестны для молодой леди двадцати лет! Думаю, герцог окажется невероятно рад, что вы теперь стали похожи на настоящую миледи Кларенс Мейнмор. Да и маркиз тоже будет счастлив обнаружить, сколь очаровательна его супруга.

– Мне двадцать шесть, мисс Регер, – с гордостью произнесла я, вставая. – И через несколько месяцев исполнится двадцать семь.

– О-о-о! Это чрезвычайно много! – Женщина помрачнела. Ее лоб избороздили морщинки, однако она тут же просветлела лицом. – А вы никому не говорите. Не стоит упоминать ваш возраст, миледи. Осмелюсь предположить, что и герцог порекомендует вам сделать то же самое. Забудьте свой возраст как легкое недоразумение. Теперь у вас начинается новая жизнь, и ее следует писать с новой страницы, только желанными для вас датами и событиями.

Я едва не скривилась. Конечно же, свадьба с Кларенсом была в ней самым желанным событием! Я аж прямо извелась вся в ожидании!

А мисс Регер, заставив Меган убрать непонадобившиеся одежды, собралась уходить, но напоследок решила «осчастливить» меня:

– Не волнуйтесь, мадам, я распоряжусь, чтобы вам заказали корсет по вашим меркам, я сняла их. А платье, достойное первого выхода в свет в качестве супруги маркиза Мейнмора, будет пошито уже к концу этой недели. Его светлость герцог Коненталь распорядился, и на это уже выделены средства. Думаю, ваше долгое ожидание будет оправдано, – и вышла.

– Горю от нетерпения, – с неприкрытым сарказмом буркнула я, когда дверь за Кларой закрылась. – Прямо исстрадалась вся!

Меган не удержалась и прыснула в ладошку. Я посмотрела на нее: девушка, стараясь удержать смех, складывала белье на полки. Я невольно улыбнулась ей в ответ.

– Нет, ну действительно, – неловко пожала я плечами; платье не позволяло мне сделать даже этого. – Жду не дождусь, когда толпа неизвестных людей будет смотреть на меня, как на диковинную зверушку, а потом льстиво станет желать мне счастливой жизни с супругом.

– Миледи, а вы совсем-совсем не любите милорда? – робко спросила Меган.

Она, ужасно смущаясь, очень робко и осторожно смотрела на меня. В ее глазах читалось затаенное любопытство.

– Совсем, – кивнула я. – Думаю, ты уже знаешь, что я пришла из иного мира. – Девушка едва заметно качнула головой, соглашаясь. – И своего супруга увидела, лишь когда он совершил ритуал в парке.

– А как же любовь с первого взгляда? – Меган казалось невероятным, что я сразу же не влюбилась в аристократа. – Ведь милорд маркиз, он… он такой!

– Он очень грубый и жестокий человек, – возразила я. – Полюбить такого очень сложно. К тому же для любви нужно время.

– Правда?

– Истинная, – подтвердила я. – В моем мире это многие знают. И знают, что ее разрушить легко, а сберечь очень трудно.

– А какой он, ваш мир? – Девушка задала вопрос осторожно и очень тихо, так, что я едва его услышала.

Она стояла возле стены и, сложив руки на переднике, взирала на меня, как на ангела, спустившегося с неба, – такой восторг светился в ее глазах.

– Тогда садись, рассказ будет очень долгим.

– Но, миледи, – запротестовала Меган. – Мне, как служанке, ни в коем случае нельзя сидеть в присутствии господ.

– Сперва закрой дверь, чтобы никто не вломился сюда без разрешения, а потом садись – я расскажу.

Мы проговорили часа три. Меган поначалу стеснялась, скованная предрассудками своего мира, но постепенно раскрепостилась, и на второй час мы уже болтали как хорошие знакомые. Она рассказала немного о мире, в который я попала. Как я и предполагала, он во многом походил на Западную Европу конца восемнадцатого – начала девятнадцатого века, кое-что было развито так же хорошо, а кое-что нет. Двигателем прогресса в этом мире, как ни странно, оказались попаданцы. Они, обладая отличающимися взглядами и представлениями о мире, пытались наладить жизнь так, как привыкли. Правда, в основном здесь оказывались женщины, ведь собрать семерых друзей мужчинам гораздо проще (свободы у них больше), чтобы проехаться в парке в полнолуние, однако порой случалось, что и леди рисковали, и тогда приходили мужчины. Если попадание сюда дам влекло за собой смену модных веяний или каких-то бытовых мелочей, то мужчины в основном занимались прогрессорством. И тогда происходил скачок в развитии чего- либо. Аборигены подхватывали новаторские идеи, кое-что меняли, кое-что дорабатывали и таким образом «изобретали». Правда, мужчины попадали сюда уж очень редко.

Однако прогресс в этом мире шагнул не особенно далеко, если судить по меркам двадцать первого века. Порох был только дымный (это я так поняла по описанию Меган). Когда они стреляли из своих пистолей, то клубы дыма окутывали стрелявших. Однако станки на пару, похоже, уже были, а вот до двигателя внутреннего сгорания народ так и не дошел… Хотя, опять-таки из короткого рассказа, понять точно было сложно: если что-то не упоминалось, то не значит, что этого еще не было.

Зато я подробно расспросила про отношения между мужчинами и женщинами, поскольку это беспокоило меня в первую очередь. Как я и подозревала, отношение к женщине-аристократке было здесь как к бесправной красивой кукле, которой следовало услаждать взор мужа, украшать салон и рожать детей. А к простолюдинке, если она замужем, относились как к собственности мужа, которая должна была при этом работать наравне с ним. За незамужних же девушек нес ответственность отец или братья, но могла и мать, если была вдовой. Самыми свободными и имеющими хоть какие-то права являлись вдовы. Именно они могли распоряжаться семейными деньгами, если супруг завещал им это и не имелось ближайших родственников мужского пола.

Меж господами и слугами отношения тоже были далеко не идеальными – последние здесь не имели никаких прав. Девушки и парни, находясь в услужении в господском доме, не могли выходить замуж и жениться. А если бы они это сделали, то их тут же ждало бы увольнение. Однако если супружеская пара поступала на работу по хорошим рекомендациям, то они не должны были заводить детей; а если таковые уже имелись, не разрешалось им оставаться вместе с родителями. У многих слуг дети, конечно же, были, но они проживали в деревне с родственниками, а родители лишь отсылали деньги им на прокорм и могли пару раз в год, взяв выходной, съездить их навестить. В общем, в положении прислуги положительного имелось мало: они работали с утра до ночи, ничего не могли себе позволить, а все поощрения возможны были только по доброте хозяина.

Меган осторожно поведала мне, почему мой титулованный супруг живет в доме своего дяди. Оказалось, его дед был записным ловеласом и отчаянным мотом, спустившим все состояние, нажитое предками, еще до сорока лет. А потом, окончательно погрязнув в долгах, попытался отбить у фортуны последний шанс – решил, что сам будет участвовать наездником в лошадиных скачках. На заезде он сломал себе шею, свалившись с лошади, когда та преодолевала барьер, и оставил супругу – бабку маркиза – с малолетним

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×