6. Цугшпице — горная вершина в Альпах.
7. Сокращение от Hitler Jugend — Гитлерюгенд (нем.).
8. Унифицированной (нем.).
9. Карапуз (нем.).
10. Гиммлер к началу Нюрнбергского процесса был мёртв.
11. Имеется в виду Уильям Ширер (William L. Shirer), автор книги The Rise and Fall of the Third Reich.
12. Традиционная политика Великобритании — противостоять самой сильной державе на континенте. Такое представление было и у Гитлера (который неоднократно об этом говорил в публичных выступлениях и в узком кругу), и у Гесса.
Примечания
1
Буквами 'V' в семье Гессов обозначали в письмах смех.
2
Мировоззрение (нем.).
3
. Иная, более верная транскрипция — фон Крозигк. Далее в книге используется и Крозигх.
4
Народный союз (нем.)
5
Название главной улицы Берлина, которое переводится как: 'Под липами'.
6
Цугшпице — горная вершина в Альпах.
7
Сокращение от Hitler Jugend — Гитлерюгенд (нем.).
8
Унифицированной (нем.).
9
Карапуз (нем.).
10
Гиммлер к началу Нюрнбергского процесса был мёртв.
11
Имеется в виду Уильям Ширер (William L. Shirer), автор книги The Rise and Fall of the Third Reich.
12
Традиционная политика Великобритании — противостоять самой сильной державе на континенте. Такое представление было и у Гитлера (который неоднократно об этом говорил в публичных выступлениях и в узком кругу), и у Гесса.