6. Цугшпице — горная вершина в Альпах.

7. Сокращение от Hitler Jugend — Гитлерюгенд (нем.).

8. Унифицированной (нем.).

9. Карапуз (нем.).

10. Гиммлер к началу Нюрнбергского процесса был мёртв.

11. Имеется в виду Уильям Ширер (William L. Shirer), автор книги The Rise and Fall of the Third Reich.

12. Традиционная политика Великобритании — противостоять самой сильной державе на континенте. Такое представление было и у Гитлера (который неоднократно об этом говорил в публичных выступлениях и в узком кругу), и у Гесса.

,

Примечания

1

Буквами 'V' в семье Гессов обозначали в письмах смех.

2

Мировоззрение (нем.).

3

. Иная, более верная транскрипция — фон Крозигк. Далее в книге используется и Крозигх.

4

Народный союз (нем.)

5

Название главной улицы Берлина, которое переводится как: 'Под липами'.

6

Цугшпице — горная вершина в Альпах.

7

Сокращение от Hitler Jugend — Гитлерюгенд (нем.).

8

Унифицированной (нем.).

9

Карапуз (нем.).

10

Гиммлер к началу Нюрнбергского процесса был мёртв.

11

Имеется в виду Уильям Ширер (William L. Shirer), автор книги The Rise and Fall of the Third Reich.

12

Традиционная политика Великобритании — противостоять самой сильной державе на континенте. Такое представление было и у Гитлера (который неоднократно об этом говорил в публичных выступлениях и в узком кругу), и у Гесса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату