— В гостиной, милорд.
— Леди Брейбрук с ними?
Дворецкий покачал головой:
— Нет, милорд. Ее светлость уехали в Дауэр-Хаус с мистером Гейвергалом, чтобы решить с покупкой новой мебели.
Кристи с ужасом смотрела на графа.
— Я не знаю, что за сказку ты рассказала Брейбруку, девчонка, но если думаешь, что это сойдет тебе с рук, то ты глупее, чем я думал!
— Сказку? — Несмотря на охватившую ее дрожь, Кристи внешне оставалась спокойной. Она не позволит ему победить.
Алкестон окинул ее ледяным взглядом:
— Как тебе это удалось? Подловила его? Или выложила неожиданный козырь? Старая знакомая ситуация. Я прав?
Кристи молчала. Ей не было никакого дела до того, что он о ней думает.
— Как он может жениться на девчонке, у которой нет и пенни в кармане? Если он готов жениться на первой, которая прыгнула в его постель, он полный дурак.
— Поэтому вы здесь, сэр? — Кристи поймала себя на мысли, что не испытывает никаких чувств к этому человеку.
— А не следовало? — Алкестон зло рассмеялся. — Должен был позволить человеку измарать свою честь?
В далеком прошлом эти слова могли бы обидеть ее. Пристыдить. Сейчас ей было все равно. Кристи никогда не относилась к графу как к отцу. В ее душе была пустота.
— И как вы намерены его остановить? Встанете в церкви и признаетесь? А как же ваша пресловутая осторожность во всем?
Лицо графа покрылось пятнами.
— Мне не придется этого делать, девчонка. Я дам тебе шанс: скажи ему, что ты передумала. Отмени свадьбу, и я заплачу тебе. В противном случае я сам расскажу ему правду, и ты ничего не получишь!
Так он думает, что она обманула Брейбрука.
— Идите к черту, сэр, — спокойно сказала Кристи.
Граф был шокирован ее словами, но быстро пришел в себя:
— Думай что говоришь! Неужели ты считаешь, что он женится на тебе, если узнает правду?
— Какую правду, ваша светлость? — послышалось за спиной.
Алкестон повернулся. В дверях стоял лорд Брейбрук. Вид у него был грозный. Холодный взгляд синих глаз задержался на графе.
— Прошу прощения, ваша светлость. Не понимаю, почему дворецкий проводил вас в гостиную, а не ко мне. Очень неосмотрительно с его стороны, поскольку мисс Дэвентри еще не хозяйка в Амберли, а леди Брейбрук в отъезде.
Возникла пауза. К удивлению Кристи, Алкестон выглядел сбитым с толку, кажется, он даже стал меньше ростом.
— Я сам просил вашего человека прежде увидеться с… — Он пожевал губами. — Впрочем, это не имеет значения.
Брейбрук не сводил с него напряженного холодного взгляда. Кристи с ужасом и восхищением смотрела на Брейбрука. Ведь Алкестон граф, черт его возьми! Джулиан сошел с ума? Как он себя ведет?
— Полагаю, вы читали мое письмо, — сказал Брейбрук. — Вы, несомненно, желаете мисс Дэвентри счастья. Надеюсь, с вами все в порядке?
К Алкестону наконец вернулся дар речи:
— Да, спасибо. Я получил ваше письмо три недели назад! Вам очень повезло, что я решил вмешаться!
— Вмешаться? — Брейбрук удивленно поднял брови. Затем он подошел к Кристи, взял ее руку и положил на свою, накрыв ладонью. — Мы уже заключили договор с мисс Дэвентри, но если вам угодно посмотреть документы…
— К черту! — взревел Алкестон. — Я бы хотел поговорить с ней наедине, если вы не возражаете, Брейбрук!
— Я ничего не имею против, — ответил тот, — если вы будете выбирать выражения в присутствии мисс Дэвентри.
Алкестон поджал губы.
— Выбирать выражения в присутствии… — Он покосился на Кристи. — Хорошо. Я дал ей шанс, только чтобы обезопасить вас. Не знаю, какую ложь она придумала, но у нее нет права выходить замуж за человека вашего положения. Она внебрачный ребенок. Ее мать была моей любовницей. Мне жаль сообщать вам об этом…
— Почему вы думаете, что я об этом не знаю?
— Потому что… — Алкестон открыл рот от удивления. — Вы знали? Но в вашем письме…
— Я предпочел быть деликатным. Осмелюсь добавить, больше для вашей безопасности. Я справедливо полагал, что ваш секретарь прочтет письмо, поэтому называл мисс Дэвентри сестрой вашего крестника. Я знаю тайну рождения Кристи.
— Но как? Как вы узнали? Об этом никто не знал! Ее мать все считали вдовой.
В душе Кристи вспыхнула ненависть. Она вспомнила, как мама была вынуждена лгать всем окружающим.
— Я сказала ему!
Нежные пальцы коснулись ее плеча.
— Предоставь это мне, любимая.
Кристи едва не задохнулась от радости слышать эти слова.
— Понимаете, граф, мисс Дэвентри была со мной более откровенна, чем вы с ее матерью. — Голос Брейбрука стал еще жестче, а взгляд холоднее.
Алкестон побагровел, глаза, казалось, выскочат из орбит.
— Вы готовы жениться на ней и испортить родословную?
— Меня больше беспокоит ваше родство с моей будущей женой. — Брейбрук говорил резко и отрывисто. — Но, поскольку теперь мне ясно, что дочь не многое унаследовала от отца, я спокоен. Вы только для этого приехали?
— Что за дерзость! — Из глаз Алкестона, казалось, сейчас полетят молнии. — Я трачу личное время, чтобы предупредить вас, а вы позволяете себе оскорблять меня? Она не моя дочь, и вы не получите ни пенни!
— Вы меня успокоили, ваша светлость, — ответил Брейбрук. — Возможно, вы избавите нас и от вашего присутствия?
Кристи подняла глаза и испуганно посмотрела на Джулиана. Он непозволительно вел себя с графом, посмел оскорбить его, и все это ради нее? Ведь Алкестон принадлежал к высшему обществу, как и лорд Брейбрук, а она… Внешне Брейбрук выглядел спокойным, но, когда он касался ее рукой, Кристи чувствовала, как напряжены его мускулы.
— Ты идиот! — заорал граф. — Делай что хочешь!
Он выбежал из комнаты, хлопнув дверью.
Джулиан изо всех сил старался держаться в рамках приличий, однако о том, чтобы проводить графа по всем правилам, не могло быть и речи. Вместо того чтобы спуститься с гостем вниз, он повернулся к Кристи. Она выглядела на удивление спокойной, словно ей только что не пришлось стать свидетельницей того, что ее отец отрекся от нее. Казалось, в ее жизни ничего не изменилось. Может, так оно и было?
— Спасибо, милорд.
— Всегда рад помочь. Давайте присядем. — Джулиан помог ей сесть на стул, подошел к небольшому