помещен в выделенный фрейм. В противном случае можно указать место размещения фрейма после операции импорта (выбрать существующий фрейм или создать новый).

В диалоговом окне мы можем установить флажок Show Import Options (Показать настройки импорта), чтобы увидеть еще одно диалоговое окно с параметрами импорта. Для разных форматов будут выводиться разные диалоговые окна с разными настройками.

Видеокурс

Теоретические выкладки об импортировании текста, изложенные выше и ниже, проиллюстрированы также в видеоуроке «Импорт текста», который вы найдете на прилагаемом к книге компакт-диске.

Импорт текста в формате Plain Text

При импорте обычного текста доступно несколько настроек (рис. 9.6).

Рис. 9.6. Настройки импорта обычного текста

В раскрывающемся списке Character Set (Кодировка) можно выбрать кодировку, использованную при создании файла.

Список Platform (Платформа) задает варианты формата: для компьютеров Apple Macintosh и для компьютеров под управлением Windows. Из списка Set Dictionary to (Установить языком словаря) можно выбрать язык, который будет использоваться при проверке орфографии, расстановке переносов и т. д. Это можно сделать и после импорта с помощью настроек текста.

Настройки в области Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») позволяют упростить последующее форматирование текста. Проблема заключается в том, что многие документы, сохраненные в формате Plain Text, используют знак абзаца в конце каждой строки, чтобы избежать появления горизонтальной прокрутки в несложных текстовых редакторах. Абзацы в таких случаях обычно разделяются пустыми строками. В более сложных текстовых редакторах (и в более сложных форматах) используется другой подход: знак конца абзаца ставится только в конце абзаца, а текстовый редактор сам разбивает абзац на отдельные строки при выводе на экран или на печать.

При прямом импорте текста, отформатированного первым способом, в Adobe InDesign мы получим текст из маленьких коротких однострочных абзацев и пустые абзацы, отделяющие абзацы исходного текста. Короче говоря, мы получим текст, с которым нельзя нормально работать.

Настройки области Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») позволяют преобразовать текст, отформатированный первым, более примитивным, способом, в текст, отформатированный вторым способом. Флажок Remove at End of Every Line (Убрать в конце каждой строки) объединит строки в один абзац, оставив разрыв абзацев в тех местах, где были пустые строки. Флажок Remove Between Paragraphs (Убрать между абзацами) также удалит пустые строки между абзацами, закончив форматирование текста.

Внимание!

Если обычный текст отформатирован первым способом (с разрывом абзаца на строки), но не содержит пустых строк между абзацами, использование настроек группы Extra Carriage Returns (Лишние знаки «возврат каретки») превратит весь текст в один сплошной абзац.

Если абзацы в тексте обозначены отступами (несколькими пробелами), то ситуацию можно исправить вручную, применив несколько операций по поиску и замене (это часто встречающаяся задача, и она будет подробно описана в разделе «Поиск и замена текста» главы 16).

Если абзацы никак не обозначены в тексте, кроме неполной последней строки абзаца, то решить задачу можно только полностью вручную.

Настройки области Formatting (Форматирование) также связаны с ограниченными возможностями оформления в режиме простого текста и позволяют автоматически устранить проблемы.

При обозначении абзацных отступов и построении списков и таблиц (например, оглавления) в простом тексте для отбивки используются последовательности пробелов. Флажок Replace … or More Spaces with a Tab (Заменить … и более пробелов на знак табуляции) позволяет найти последовательности пробелов (в специальном поле можно указать количество последовательных пробелов, которые будет искать InDesign) и заменить их на знак табуляции (подробнее о табуляции и работе с ней мы поговорим в главе 13).

Флажок Use Typographer's Quotes (Использовать типографические кавычки) позволяет найти знаки дюйма и фута (также называемые «прямыми» кавычками и апострофами) и заменить на правильные с точки зрения типографики символы.

Примечание

Проблемы смешиваемых знаков (в том числе знаков кавычек и апострофов) были рассмотрены в главе 2.

Формат Plain Text не может содержать форматирования. Программы, работающие с таким форматом (Notepad (Блокнот), поставляемый с операционной системой Windows), не позволяют использовать выделения начертанием шрифта, кеглем, гарнитурой и т. д. Некоторые из подобных программ могут автоматически форматировать абзацы по ширине (за счет вставки дополнительных пробелов), однако в целом возможности форматирования в формате простого текста практически равны нулю.

Импорт текста в форматах RTF и DOC

Форматы RTF и DOC (формат Microsoft Word) позволяют использовать достаточно сложные приемы форматирования. Соответственно настройки импорта этих форматов тоже более сложные и разнообразные (рис. 9.7).

Рис. 9.7. Настройки импорта текста в формате RTF

Для удобства работы часто используемые настройки можно сохранить с помощью кнопки Save Preset (Сохранить настройки) и потом использовать их, выбирая в раскрывающемся списке Preset (Сохраненные настройки). В начале работы этот список пуст.

Группа настроек Include (Включить) позволяет выбрать, будет ли импортироваться только текст документа DOC или RTF либо будут импортироваться также дополнительные фрагменты.

Флажок Table of Contents Text (Текст оглавления) позволяет импортировать оглавление, автоматически созданное в программе Microsoft Word. Флажок Index Text (Текст алфавитного указателя) дает возможность импортировать созданный алфавитный указатель. Флажки Footnotes (Подстраничные сноски) и Endnotes (Примечания в конце текста) позволяют импортировать два вида сносок-примечаний.

Примечание

Созданные в программе Microsoft Word динамические (то есть отражающие сиюминутную ситуацию) оглавления и указатели импортируются как обычный текст. Они не будут меняться в зависимости от верстки – для создания динамических указателей и оглавлений необходимо использовать средства Adobe InDesign. Подстраничные сноски будут преобразованы в подстраничные сноски Adobe InDesign, перенумерованы и размещены на страницах в соответствии с версткой. Примечания в конце текста будут помещены как обычный текст.

Флажок Use Typographer's Quotes (Использовать типографические кавычки), вынесенный в область Options (Настройки), используется для замены символов дюйма и фута знаками, принятыми в типографике.

Настройки из области Formatting (Форматирование) управляют преобразованием оформления импортируемого файла в форматирование InDesign. В частности, эти настройки позволяют определить, будут ли распознаваться и использовать ся стили оформления (о них мы будем говорить в третьей части книги).

Основной выбор определяется положениями переключателя – Remove Styles and Formatting from Text and Tables (Убрать форматирование с текста и таблиц) или Preserve Styles and Formatting from Text and Tables (Сохранять стили и форматирование текста и таблиц). В зависимости от сделанного выбора нам доступны разные дополнительные настройки – либо те, которые касаются преобразования оформления, либо те, которые касаются его удаления.

Предпочтя удалить оформление, мы можем, тем не менее, часть его сохранить. Флажок Preserve Local Overrides (Сохранить перекрытие форматирования) позволяет сохранить то

Вы читаете Adobe InDesign CS3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату