7
Село във Франция, където през 1415 г. английските войски на крал Хенри V разбиват френската армия по време на Стогодишната война. — Б.пр.
8
Кучешка радост (англ.) — Б. пр.
9
Вместо родител (лат.) — Б. пр.
10
Езеро в Хайд Парк. — Б. пр.
11
От Библията, Книга на Пророк Даниила (глава II, 1–33): Огромен беше този истукан… видът му беше страшен, главата му от чисто злато, гърдите и ръцете — от сребро, коремът и бедрата — медни, пищялите му железни, нозете му — част железни, част глинени. — Б. пр.
12
Парафраза от известно стихотворение на английския поет Робърт Браунинг (1812–1889 г.) — Б. пр.
13
Система, установена във Великобритания, а по-късно в други страни, в края на XVIII век. Характерно за нея е свободното сечене и обръщение на златни монети, обмяна на банкноти за злато. Практически отменена в годините на световната икономическа криза (1929–1933 г.) — Б. пр.
14
На английски сряда се произнася Уензди — Б.пр.
15
Аристократична сграда на ул. „Пикадили“ в Лондон, построена през втората половина на 18 в. В нея са живели Байрон, У. Гладсон и др. — Б. пр.
16
Известен женски колеж в Кеймбридж. Основан през 1869. Б.пр.