отряда Луиса. Она нашла взглядом Мака, стоявшего за прилавком, быстро подошла к коренастому ирландцу и спросила, не может ли его старший сын Рауль выполнить одно ее поручение.

Мак добродушно рассмеялся:

— Если вам удастся его растолкать. Он спит на солнышке во дворе за лавкой. Где, интересно, мы с его матушкой сплоховали?

Эми посмеялась вместе с ним, повернулась и направилась к выходу во двор.

Она осторожно разбудила одиннадцатилетнего Рауля. Паренек тер глаза и моргал, но слушал внимательно, когда Эми попросила его сейчас же сбегать в платную конюшню, взять там самую лучшую лошадь, какая у них найдется, проследить, чтобы ее оседлали, и привести на задний двор отцовского заведения. Нужные для этого деньги Эми ему дала.

Босоногий мальчик бегом сорвался с места и через несколько минут вернулся, ведя в поводу крепкого на вид, уже оседланного чалого мерина. Довольная Эми достала из ридикюля золотую монету, вручила ее Раулю и сказала:

— Это — твое, если ты сделаешь мне еще одно, последнее одолжение.

— Да, сеньора?

— Ступай обратно и еще поспи.

— Ах, si, si, — с удовольствием согласился Рауль.

Он засунул монету в карман штанов, свернулся, как кот, на солнышке и закрыл глаза. Но один глаз он прикрыл не до конца и в щелочку между веками подсмотрел, как Эми села верхом на чалого и поскакала на запад. Когда утих стук копыт и улеглась пыль, поднятая чалым, Рауль зевнул, потрогал золотую монету у себя в кармане и снова заснул.

Тремя часами позже, вне себя от тревоги и раскаяния, Педрико Вальдес вернулся на ранчо. Стоя в коляске и нахлестывая усталых лошадей, он пронесся под высокой белой аркой Орильи.

В это время безупречно одетый капитан — в снежно-белой рубашке, синих форменных брюках и до блеска начищенных черных сапогах — расхаживал из конца в конец тенистого западного патио. Он так расхаживал уже целый час. Завидев на горизонте облако пыли, он почувствовал, как болезненно сжалось сердце у него в груди.

Скрестив на груди руки, широко расставив ноги, он стоял в ожидании на подъездной аллее, когда Педрико круто осадил лошадей на гравии дороги. Капитан шагнул навстречу своему лейтенанту.

— Dios, капитан! Во всем виноват я! Мне не следовало…

— Лейтенант Вальдес, — спокойно перебил его Луис, — расскажите мне, что случилось.

— Она пропала! — выкрикнул Педрико. — Я отвез ее в Сан-даун вопреки вашим пожеланиям, и сеньора Парнелл пропала!

Не позволяя дать волю собственным чувствам, Луис ровным тоном произнес:

— Успокойся, дружище. Тебе надо пропустить стаканчик. А после расскажешь все по порядку.

Педрико в точности так и поступил. И потом внимательно выслушивал приказания, которые отдавал Кинтано тихим бесстрастным голосом:

— Прикажи оседлать одну из самых быстрых лошадей Орильи.

— Вы не хотите ехать на Ноче?

Луис покачал головой:

— Нет. Апачи не подковывают своих лошадей, дружище. А Ноче подкован. Пусть седлают пегого.

— Dios! — Педрико торопливо перекрестился.

— Собери вещи: одеяла, запасную одежду, свечи, воду, оружие. Теперь иди!

Через несколько минут Кинтано спустился вниз. Мундира на нем уже не было. Теперь его одежду составляли брюки из мягкой оленьей кожи и такая же куртка с бахромой вокруг ворота и вдоль рукавов. На узких бедрах был затянут оружейный ремень с «кольтом» сорок четвертого калибра в кобуре. На смену черным армейским сапогам пришли мягкие коричневые ковбойские сапожки. Вокруг шеи был повязан ярко- синий платок.

Заламывая руки, заливаясь слезами, Магделена последовала за Луисом из дома на крыльцо. Он обернулся и распорядился:

— Не ходи дальше, Магделена. И перестань убиваться. Я ее верну.

Не в силах выговорить ни слова, плачущая женщина подняла подол передника, вытерла покрасневшие глаза и проводила взглядом удалявшегося Луиса.

— Вы не разрешите мне отправиться с вами на поиски? — спросил Педрико, когда Луис усаживался в седло.

— Нет, друг мой. — Луис взглянул на искаженное болью лицо пожилого соратника. — Ты должен принять на себя командование, пока я буду отсутствовать.

— Я недостоин доверия, капитан, — возразил Педрико. Луис наклонился и, крепко сжав плечо лейтенанта, сказал:

— Нет на земле человека, более достойного доверия, чем ты, amigo.

Прежде чем Педрико смог ответить, Луис выпрямился, пришпорил коня и пустил его рысью по аллее. Педрико смотрел вслед; слезы застилали его единственный глаз. Он сморгнул и попытался проглотить комок, подкативший к горлу.

Чья-то рука мягко легла на его плечо. Он повернул голову и увидел стоявшую позади Магделену. Без слов он обнял ее за талию, и они. молча стояли на крыльце, наблюдая за удалявшимся всадником.

Они смотрели, пока капитан не скрылся из виду. А потом повернулись и вошли в дом.

Глава 31

Верхом на чалом мерине Эми мчалась по дороге прочь от Сандауна, и ее синяя юбка раздувалась на ветру. Не оглядываясь назад, Эми стегала длинными поводьями по бокам чалого и яростно подгоняла его ударами каблуков. Низко пригнувшись к шее скакуна, она неслась по холмистой равнине, и удары ее сердца вторили дробному стуку копыт о твердую землю.

Она не замедлила скачку, пока не оставила далеко позади тихий городок Сандаун. Только тогда она осадила послушного мерина и остановилась на широкой ровной площадке наверху пологого холма, в двух милях от города. Пока конь крутил головой и беспокойно приплясывал на месте, Эми привстала в стременах и подняла руку, заслоняясь от полуденного солнца.

Направляя чалого таким образом, чтобы он прошел по небольшому кругу, сама она тем временем собиралась с мыслями, чтобы сделать правильный выбор: каким путем ехать дальше. В чем не приходилось сомневаться, так это в конечной цели пути. Это мог быть только Новый Орлеан, штат Луизиана. Она проедет поездом до Галвестона, затем пересядет на пароход до Нового Орлеана. Доберется до тетушки Мэг и дочки Линды и останется там, пока коварный капитан со своим отрядом не уйдет из Орильи. Бедная Магделена будет вне себя… но побеспокоиться на сей счет можно будет и потом.

Эми оглядывалась вокруг.

Далеко к западу, на границе с Мексикой, лежал город Пасо-дель-Норте. На севере путь преграждала гряда Гваделупских гор, где возносился к небу самый высокий пик в Техасе, носящий — вот поистине ирония судьбы! — имя Эль-Капитан. Эми вздрогнула и поторопилась отвернуться от его неприступной холодной вершины. На востоке находился техасский город Пекос, а выбор южного направления сулил ей встречу с горами Дэвиса и с Большой Излучиной реки Рио-Гранде. И с племенами апачи-мескалеро.

Эми в нерешительности вздохнула.

На восток или на запад? Если она выберет Пасо-дель-Нор-те, то потеряет на дорогу драгоценное время: ведь тогда придется ехать в направлении, противоположном цели ее путешествия. Но если она повернет на восток, к Пекосу — а это совсем маленький городишко, — ее могут заметить и донести капитану, когда он бросится на поиски. Зато никто не обратит на нее внимания в шумном пограничном городе Пасо-дель-Норте. Добравшись туда, она, вероятно, сразу же сможет сесть на поезд, идущий в восточном направлении.

Эми объехала на чалом полный круг, снова пустила его в галоп и поскакала на запад. Путь до Пасо- дель-Норте был не близок: предстояло преодолеть не менее шестидесяти миль. Однако, по ее расчетам, если она поскачет достаточно быстро и будет делать только короткие остановки, чтобы напоить чалого и дать ему передышку, то весь путь займет не больше суток.

После того как она провела в седле все послеполуденные часы, у нее гудело в висках и болела спина. Резкие лучи солнца прожигали ее тонкую кожу, от пыли глаза горели и слезились. Голод напоминал о себе:

Вы читаете Солнце любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату