Дворецкий в красной ливрее отворил тяжелую дубовую дверь. Капитан вошел внутрь, и его провели в просторную, богато обставленную гостиную. В нарядной комнате было много офицеров и хорошо одетых горожан. С ними было несколько эффектных, нарядных женщин.
Сквозь толпу сновали официанты в белом. В высоких бокалах они разносили шампанское. В дальнем углу комнаты улыбающийся негр в вечернем костюме играл на фортепьяно розового дерева нежную любовную песню.
Капитан Найт остановился в дверях и неторопливо огляделся. К нему тут же подошла элегантно одетая пухленькая женщина средних лет и взяла его за руку. Она тепло поздоровалась с Клеем и шутливо выбранила его за то, что он заставил себя так долго ждать.
– Что же вы так долго не заходили, капитан? – спросила она.
– Вижу, что много потерял! – любезно ответил Клей.
– Меня зовут Бель. Бель Лейланд, – представилась полногрудая дама с ямочками на щеках. – Мои девочки видели вас в городе и жаждут вас развлечь!
Капитан улыбнулся и указал на очень высокую, невероятно красивую рыжеволосую женщину в сверкающем серебряном вечернем платье, которая стояла возле массивного пианино.
– Вон ту! Леди в серебряном платье, – указал он кивком головы.
– Да у вас прекрасный вкус, капитан! – польстила ему пухленькая дама. – Это Лита. Она у нас совсем недавно. Приехала из Нью-Орлеана, и она…
– Она нужна мне на всю ночь, – прервал Клей монолог дамы. – И прямо сейчас!
– Ах, красивый капитан не привык откладывать дела в долгий ящик! Лита будет очень рада!
Мадам знаком подозвала длинноногую Литу, и роскошная рыжеволосая женщина стала пробираться сквозь толпу. Под сверкающим платьем на ней ничего не было. Красавица шла не торопясь. Ее, не стянутые бельем груди соблазнительно покачивались, блестящая ткань плотно облегала бедра и живот.
Изящная, как статуэтка, Лита подошла к Клею, положила руку с покрытыми красным лаком ногтями на влажную форменную рубашку капитана и обольстительно улыбнулась.
При шести футах роста она была почти вровень с мужчиной. Ее тело было белым и мягким, в то время как его – смуглым и твердым. Огненные волосы обрамляли лицо с большими зелеными глазами и широким ярко-красным ртом.
С этой экзотической амазонкой он наверняка забудет стройную белокурую хозяйку Лонгвуда.
– Простите мне мой вид, Лита, – сказал капитан, обнимая ее за талию, – но я попал под дождь.
Изумрудные глаза женщины вспыхнули.
– Ну что вы, мой капитан, вы выглядите более чем аппетитно!
Клей рассмеялся, длинноногая Лита, взяла его под руку. Они шли по длинному коридору второго этажа, когда из какой-то комнаты вышел высокий, хорошо одетый светловолосый джентльмен с растрепанными волосами.
Блондин встретился взглядом с капитаном.
– Найт! – воскликнул он, останавливаясь перед ними. – Клей Найт!
Капитан довольно безразлично кивнул:
– Привет, Лотон!
Не слишком трезвый Лотон, извиняясь, улыбнулся рыжеволосой Лите и обратился к Клею:
– Можно вас на пару слов, капитан?
Обнимая женщину с таким видом, словно она принадлежит ему, капитан ответил:
– В любое время, Лотон. Военно-морской штаб работает ежедневно. А сейчас, с вашего позволения…
– Нет, нет! Подождите! – воскликнул Дэниэл, по его голосу чувствовалось, что дело не терпит отлагательства. – Уделите мне пять минут. Пожалуйста, капитан, это очень важно! Я должен снять некий груз со своей души!
Рыжеволосая женщина сжала руку капитана и кивком указала на дверь:
– Я буду ждать вас, капитан! Не задерживайтесь!
Капитан посмотрел ей вслед. Он был раздражен и спешил избавиться от Лотона. Но все же Клей позволил высокому блондину вывести себя на маленький балкончик. Он снова оказался под дождем, и его раздражение усилилось.
– Так что у вас, Лотон? – нетерпеливо спросил он.
– Это касается Мэри Элен.
Капитан сразу переменился в лице. Начисто позабыв о рыжеволосой красотке, он внимательно слушал рассказ полупьяного Дэниэла о том, что на самом деле произошло много лет назад.
Лотон говорил быстро, словно ему не терпелось высказаться:
– Как-то раз, весной сорок восьмого года, Джон Томас Пребл пригласил меня в свою хлопковую компанию поговорить. Я понятия не имел, о чем пойдет разговор, пока он мне прямо не сказал. – Дэниэл тяжело вздохнул, покачал белокурой головой и продолжил: – Мистер Пребл закрыл дверь кабинета и сказал: «Дэниэл, мальчик мой, как насчет того, чтобы жениться на моей красавице Мэри Элен?»
Должен признаться, что я всегда хотел получить Мэри Элен, но знал, что об этом не может быть и речи, потому что она любила вас. Джон Томас сказал, что вы недостаточно хороши для его дочери и что мне следует убрать вас с дороги, и тогда Мэри Элен немедленно окажется в моих объятиях.
Дэниэл Лотон, стоя под моросящим дождем, рассказывал о том, как тщательно Джон Томас Пребл продумал все детали своего хитроумного плана, а затем привел его в действие, умело, манипулируя всеми участниками этой истории.
– Как только Пребл отправил вас в Балтимор сдавать вступительные экзамены, он тут же заявил Мэри Элен, что вы ее бросили. Сказал, что она вам не нужна, что вы ее не любите и никогда не любили. Сказал, что вы использовали ее, чтобы получить то, чего вы на самом деле хотели, – место в военно-морской академии.
Клей бесстрастно слушал рассказ Дэниэла Лотона о том, как убитая горем Мэри была отправлена в Европу, где под давлением родителей вышла замуж за Лотона. Дэниэл говорил долго. Он ничего не скрывал, объясняя все начистоту.
Этот полупьяный блондин рассказал капитану Найту о том, что отец Мэри Элен лгал ей так же, как он лгал Клею. Дэниэл поклялся, что Мэри Элен абсолютно не виновна в том, что случилось, и что она до сих пор ни о чем не догадывается.
От дождя и от сделанного им серьезного признания Дэниэл почти протрезвел. Он изложил всю эту отвратительную историю смуглому капитану, чью возлюбленную он похитил много лет назад. Он признал, что охотно помогал Джону Томасу в его затее и что Мэри Элен, сердце которой было разбито, никогда не любила его самого. Их брак с самого начала оказался неудачным!
В конце концов, капитан Найт поверил, что Лотон говорит правду. И тогда он спросил Дэниэла:
– Но почему вы решили сейчас мне все это рассказать? Почему?
Дэниэл Лотон ответил совершенно искренне:
– Я не бог весть какой хороший человек, капитан Найт. В жизни никогда не работал. Я ленив, жизнь моя бессмысленна. Я плохой муж и никчемный отец. Пьяница и бабник. К тому же я трус. Я откупился от военной службы. – Он тяжело вздохнул и признался: – Мне хотелось бы сделать в жизни хоть одно доброе дело!
Капитан Найт немедленно покинул бордель.
Он помчался в Лонгвуд еще быстрее, чем покидал его. Клей радостно смеялся, сердце его стучало. Капитан с легким сердцем спешил домой, к Мэри.
Войдя в дом, он быстро поднялся по лестнице и направился прямо к ее комнате. Клей, было, поднял руку, чтобы постучать, но передумал.
Капитану страстно хотелось войти, но он подумал, что спешить не следует. Если он попросит Мэри впустить его, она может решить, что он просто хочет заняться с ней любовью. А ему этого было мало. Долго, мучительно долго простоял Клей под дверью. Потом повернулся и пошел прочь.
Мэри была у себя. Она слышала его шаги. Чувствовала, что он стоит под дверью. Удивлялась, почему он не стучит. Ей хотелось, чтобы он постучал, и в то же время она была рада, что он этого не сделал. Женщина опустилась на колени и прислонилась щекой к двери.