Машину тряхнуло, когда она резко взяла с места. Набирая высоту, флайер полетел над домами. Спустя минуту летательный аппарат вырвался из-под воздушного купола Гарселя и помчался над каменистым плато, изобиловавший кратерами, скалами и пропастями. Ваши люди побывали в жилище Трюфона? — спросил Дарт.
— Нет, — отозвался Феллет. — Все это время мы ограничивались наружным наблюдением.
— Я пойду туда один, — сказал комиссар после молчания.
— Один? — изумился Феллет. — Без сопровождения? Думаю, лучше нам пойти вместе.
— Ни в коем случае. Неизвестно, какие сюрпризы подстерегают тех, кто попытается проникнуть в логово рассадурских шпионов. Не забывайте, что убить меня не так-то просто, в отличие от вас. Генерал Ленделерф был прав, поручая это дело мне.
Глава VI. Башня в Регеборских скалах
Через тридцать минут стремительного полета флайер начал сбавлять скорость. Он летел над мрачной, пустынной местностью, усеянной островерхими скалами и изрезанной пропастями. Это был хаос скал, как будто море внезапно окаменело во время неистовой бури и его взметнувшиеся валы застыли гигантскими, устремленными ввысь гранитными глыбами. И среди этих разметавшихся каменных волн угрюмыми рифами возвышались горы. Одна из них, похожая на статую скорчившегося великана, называлась Мабор, к ней и направлялся, снижаясь, полицейский флайер.
Голубоватый диск Карриора скрылся за горизонтом и океан скал поглотила черная, брельтская ночь. Свет звезд выхватывал лишь вершины, которые, подобно островам, выступали из моря тьмы. На флайере не стали включать фары — свет могли увидеть с башни. Путь в скалистых нагромождениях прощупывался с помощью локаторов. На пульте управления флайером мерцали экраны, на которые в инфракрасных лучах проецировались изрезанные трещинами стены ущелий, куда бесстрашно, на полной скорости устремился летательный аппарат. Как видно, его пилоту была хорошо известна дорога к башне.
— Через двести метров — наблюдательный пост, — сказал Феллет. — Оттуда наши люди ведут круглосуточное наблюдение за башней.
— Они уверены, что сейчас там никого нет? — спросил Дарт.
Феллет пожал плечами.
— Полной уверенности нет. Но, по всем признакам, Трюфон находился там один… А вот и башня. Видите, вон там, слева?
Флайер пробирался среди массивных гранитных нагромождений, ныряя из одного ущелья в другое, и шпиль башни, то и дело скрывавшийся за скалами, рассмотреть было нелегко. Однако Дарт заметил его слева от склона Мабор.
Башня тянулась ввысь тонкой линией, имевшей почти одинаковую толщину на всем протяжении, и лишь вершину ее увенчивало небольшое утолщение с узкими окнами, в которых, похоже, горел огонь.
— Верхушка башни — плоская, — пояснил Феллет. — Там устроена посадочная площадка для флайеров. А под площадкой находится единственное жилое помещение…
— Метров сто над землей? — прикинул Дарт.
— Сто пятнадцать, — уточнил Феллет. — Башня древняя и давно заброшена. Ее построили почти тысячу лет назад первые карриорские поселенцы. Поначалу она служила радиомаяком, потом здесь был пост космического наблюдения… А потом надобность в этом сооружении отпала и оно стояло необитаемым лет, наверное, пятьсот. Впрочем, оно с самого начала не было предназначено для жилья. Весь его ствол снизу доверху состоит из одной лишь винтовой лестницы…
Флайер замер на дне ущелья, где его уже поджидали двое полицейских из группы наблюдения. На них были защитные комбинезоны и круглые шлемы, тела окутывала светящаяся оболочка силовой защиты.
Феллет, перед тем как покинуть флайер, тоже надел шлем и включил индивидуальную защиту. Дарту ничего этого не требовалось. Он вышел из машины вслед за Феллетом и обменялся с полицейскими словами приветствия.
— Вход в башню находится в трехстах метрах отсюда, — заговорил лейтенант Гирк — старший в группе наблюдения, — но Трюфон и его люди никогда им не пользовались. В их распоряжении были два флайера, которые они держали на верхушке. На флайерах они сюда прибывали, на флайерах же и отправлялись…
— Два дня назад они нанесли визит на Карриор, — мрачно молвил Дарт.
— Мы уже знаем об этом. Но мы и предположить не могли, что они так опасны, иначе бы их аппарат не ушел далеко.
— Когда Трюфон вылетел с башни?
— Тридцать пять минут назад, вскоре после того как им поступило сообщение о новой диверсии на космодроме. Мы постоянно держим вершину башни под наблюдением чувствительного прибора, лучи которого проникают сквозь ее каменные стены. Прибор показывает, что сейчас там никого нет.
— Хорошо, — сказал Дарт. — Проводите меня ко входу в башню.
— Постойте, комиссар, — вмешался Феллет. — Как вы намереваетесь проникнуть в их логово: по винтовой лестнице или по наружной стене? Мне кажется, второй путь безопаснее. У нас имеется альпинистское снаряжение со специальными присосками, благодаря которым можно быстро и без малейшего риска подняться по вертикальной поверхности.
— Не говоря о том, что можно подлететь туда на флайре, — добавил Гирк. — Вы ничем не рискуете, комиссар, ведь башня пуста.
Дарт отрицательно покачал головой.
— Вряд ли Трюфон оставил свое логово без охраны, — сказал он. — Если он откуда-то и ждет незваных гостей, то наверняка с посадочной площадки или с наружной стены, откуда до него доберется любой полицейский в одежде с присосками. И меньше всего он готов к встрече с ними в самой башне, ведь путь по винтовой лестнице долог и опасен, не так ли?
— Но это действительно так! — воскликнул обескураженный Феллет. — Там есть провалы и рухнувшие ступени, а многие участки лестницы растрескались до того, что держатся буквально на честном слове… Я бы не советовал вам подниматься по ней.
— Подлетев к вершине башни на фланере, мы можем спугнуть Трюфона, — возразил Дарт. — Уверен, что там есть фиксирующие приборы, которые тотчас пошлют гартигасцу радиосигнал. И тогда бандит исчезнет, а вместе с ним — единственная ниточка, которая может помочь нам распутать всю паутину. Со стороны лестницы меньше шансов наткнуться на электронного сторожа, поэтому я и выбираю этот путь. Идемте, — добавил комиссар. — Не будем терять время.
В сопровождении Гирка и Феллета он прошел под нависшей скалой. Дальше простиралось расчищенное от скал пространство, в центре которого возвышалась башня. Крупные необработанные глыбы, из которых она была сложена, покрылись трещинами от ударов мелких метеоритов. Приблизившись к ней, Дарт увидел метрах в десяти от земли черное зарешеченное отверстие. Когда-то в незапамятные времена к отверстию вела лестница, но к настоящему времени от нее осталась лишь куча камней.
— Можете возвращаться, — сказал Дарт, обращаясь к своим спутникам. — Дальше я пойду один.
— В случае чего — немедленно радируйте. Флайер сразу поднимется на площадку, — ответил Феллет.
Они с Гирком скрылись в темноте.
Дарт надел на руки специальные перчатки с присосками и такие же наколенники, подошел к башне и прижался к ее стене руками и ногами. Автоматические присоски, послушные сигналам, исходящим от его мозга, тотчас прикрепились к камням. Дарт быстро полез вверх. Присоски прикреплялись и отлеплялись, удерживая Дарта на вертикальной стене; без помех достигнув входного отверстия, комиссар сдвинул решетчатую дверь ровно настолько, насколько было необходимо, чтобы протиснуться внутрь.
За дверью обнаружилось круглое помещение с низким потолком. Во мраке глаза Дарта видели так