И сразу же сюда, в тихий покой подземелья, проник и повис, воцарился ровный басовитый гул, прорезаемый изредка истеричными женскими воплями.
Огромный беломраморный зал за стеной был запружен темной, неспокойной толпой: народ волновался и возле стен, на которых виднелись искусно вырезанные барельефы, изображающие сцены нисхождения в Аид, и вокруг постамента с венчающей его колоссальной улыбающейся статуей из розового камня, сложившей свои руки на груди, и перед пустым белым помостом около высеченного в стене большого каменного уха. Вместе с людским гомоном в отверстие проник и начал клубиться по комнате душистый дымок благовоний. Из-под потолка, с недосягаемой вышины, взирали на толпу с загадочной усмешкой белые большеглазые лики. Где-то в глубине зала, за тонкой витой перегородкой, смутно, перекрывая голос множества людей, хор выводил речитативом слова древних молитв.
В который уже раз Мес увидел Омфал, святилище и оракул Трисмегиста.
— Так, так, — вздохнул он, закрывая окошко. — А где Арелла, Снофру? Почему не выходит?
— Мы ждали вас, герр Мес, — сказал жрец. — Сегодня вы немного запоздали. Толпа накалилась. Они ждут.
— Устаю, — проворчал Мес. — Везде надо поспевать… Вели начинать, Снофру.
Он уселся в удобное кресло с низкой спинкой. Жрец поднес ему вина в большой кованой чаще, и он поставил ее себе на колени. За стеной, в Омфале, ударил гонг — четкий и мелодичный звук пронесся по громадному святилищу. Одновременно, попадая точно в такт множащемуся эху от белых стен, начал нарастать голос хора.
— О-о-о! — Этот звук был и ликующим гимном, и траурным плачем, он поднимался и поднимался вверх, пока не достиг апогея.
— О-о-о!
Гонг ударил снова. Мес уловил изумленный вздох толпы: на помосте появилась жрица. Он заглянул в отверстие. Как и предписывали традиции, она была полностью обнажена, только на ногах ее были тонкие серебристые сандалии с высокой, по всей икре, шнуровкой. Смуглое тело ее, натертое благовонными маслами, блестело. Широко расставив ноги и закрыв глаза, с безвольно опущенными вдоль тела руками, она остановилась на помосте. Толпа безмолвствовала, и теперь был слышен только хор: он быстро-быстро, ритмично приговаривал, будто заклиная:
— Трисмегист! Трисмегист! Трисмегист!
— Трисмегист, Трижды Величайший! — возгласила жрица, открыв глаза, и голос ее, низкий, звучный, послужил как бы сигналом хору: тот замолк.
— Вестник, — сказала жрица.
— Он славы глашатай, — подхватил хор.
— Проводник, — сказала жрица.
— Он низводит нас вниз, — запел хор.
— Охранитель, — сказала жрица.
— Отважный привратник, — выводил хор.
— Жезлоносец, — сказала жрица.
— Он знает истину, — поставил точку хор.
— Кто, кроме него? — вопросила жрица.
— Никто, — отвечал хор.
— Ведайте! — воздела руки жрица.
— О-о-о-о!
Звук вырос и упал.
— Кому ныне нужна помощь Трисмегиста? — строго спросила она.
Из толпы начали выходить люди
— Мне, — выкрикивали они. — Мне. И мне.
— Оракул слушает, — спокойно объявила жрица, и стала тишина.
Вперед вышел человек. Он был одет в простой суконный плащ и держал посох в своей руке.
— Великий, — сказал он, — несчастье пало на мой дом.
— Изложи суть, — приказала жрица.
Человек произнес:
— Около месяца назад, когда я пахал свое поле, плуг мой нечаянно потревожил гнездо змей. Двух гадов, бросившихся на меня, я убил. Но с недавних пор змеи осадили мой дом.
Они угрожают семье. Они угрожают мне. Скажи, что делать, всемогущий? Что делать?
За стеной, в своем кресле, Мес подпер подбородок рукой. Рядом ждал жрец. На помосте застыла жрица. Магнус Мес думал. Наконец он шевельнулся.
— Сожги серпантин, — проронил он.
Снофру быстро наклонился прошептал что-то в другое отверстие, темнеющее радом с первым. Снаружи жрица выслушала его слова у каменного уха и затем громко провозгласила:
— Трисмегист сказал — сожги серпантин!
Крестьянин в раздумье отошел в сторону и начал пробираться по стене к виднеющимся у входа палаткам толкователей.
Его место занял жирный человек в дорогом одеянии.
— Трисмегист, — заговорил он визгливо, — помоги! Ибо я прогорел. Сразу шесть сделок стали неудачными для меня. Или кара это богов?
Жрица молчала. Мес думал. Он медленно отпил из чаши, повертел ее в руках, рассматривая затейливый волнообразный узор по ее краям.
— Не бойся, ибо прощен, — сказал он, и Снофру передал его слова жрице. Та объявила их купцу, и он изумленно заморгал.
Купца сменила седая трясущаяся старуха в темной накидке.
— Трижды Величайший, — проскрипела она, — сегодня ночью я увидала во сне смерть. Это значит, что я умру? Но я не хочу умирать, — и она залилась слезами.
Мес снова отпил из чаши.
— Голова не работает, — пожаловался он Снофру. — Сегодня был трудный день. Это будет последний вопрос.
Жрец улыбнулся.
— Ваше слово, герр Мес.
Мес устало шевельнул рукой.
— Пусть скажет, что не всякому дано увидеть смерть.
— О-о-о!
Хор ликовал, просветленный.
— Оракул сказал, — объявила жрица после того, как обескураженная старуха направилась к выходу. Толпа сначала зашумела, недоуменно, растерянно, но потом люди стали потихоньку расходиться. Омфал пустел.
А в комнатке позади святилища Снофру поставил на стол глиняный кувшин с прохладным терпким вином, сыр, маслины и большой хлебный каравай. Первым сел Мес, потом Снофру, а затем откуда-то из темноты, уже одетая, выпорхнула Арелла, жрица, и тоже села с ними.
Мес преломил хлеб и разлил вино по чашам.
— Сегодня мало пожертвовали, — сказал Снофру. — Тот купец так и не смог уяснить слов оракула.
— Полагаться на слова оракула, — проговорил Мес жуя, — так же глупо, как, к примеру, бояться грозы.
Жрица через стол в упор смотрела на него своими огромными черными глазами.
— Вы не верите в собственные слова, герр Мес? — спросила она.
Мес откинулся в кресле.
— Я боюсь в них верить, — произнес он.
— Но вашими устами говорит Трижды Величайший!
Мес, который пригубливал в это время из чаши, поперхнулся.