Дверь распахнулась, и бледный как смерть кассир, дрожа всем телом и пошатываясь, вернулся в свой кабинет.
— Нас ограбили, — проговорил он еле слышно и тяжело опустился на первое попавшееся кресло.
— Что это вы говорите? — спросил Ник Картер, вставая и подходя к Петерсу. — Вас ограбили?
Кассир слабым движением руки указал на дверь.
— Идите посмотрите сами, — проговорил он прерывающимся голосом.
Все служащие банка столпились у большого сейфа. Среди них стоял какой-то мужчина лет пятидесяти, сразу обративший на себя внимание Ника Картера своей осанкой и выражением глаз.
— Кто вы такой и что вам здесь нужно? — резко спросил он, увидя сыщика.
— Я клиент банка, — ответил тот, — и как таковой имею право интересоваться, если произошло ограбление того учреждения, с которым я имею дело.
— Посмотрите сами, — ответил незнакомец, пожимая плечами, — личный осмотр вам скажет больше, чем сотни слов.
Он отошел в сторону, тогда сыщик увидел внутренность железного сейфа.
— Кто открыл сейф? — вдруг спросил Ник Картер резко.
Это был голос уже не простого фермера, а человека, имеющего право спрашивать и требовать ответа.
— Я открыл его, — ответил все тот же человек.
— Входит ли это в круг ваших обязанностей?
— Да. Вы, пожалуй, заподозрили меня в грабеже? — насмешливо спросил незнакомец.
Ник Картер ничего не ответил, притворившись, что не слышал вопроса. Он внимательно оглядывался кругом, как бы отыскивая грабителя.
От супруги банкира он узнал, что Ашмид был уверен в том, что дни его сочтены, и потому составил завещание. К этому завещанию он, однако, приписал несколько строк столь странного содержания, что Ник Картер несколько раз перечитывал их, не понимая, в чем тут дело.
Строки эти были обращены к миссис Ашмид и гласили следующее:
«Если когда-либо в будущем произойдут события, которые дадут тебе основание думать, что тебя и нашу дочь охраняет мой дух, то знай, что это именно так и есть. Не забывай, что мертвые возвращаются для того, чтобы защищать и охранять своих близких».
Нику Картеру еще ни разу не приходилось читать столь странных вещей, да он никогда и не предполагал, чтобы образованный, разумный человек мог писать такие вещи.
Мистер Ашмид был человеком холодного рассудка, трезвого образа мыслей, не верившим в спиритизм и тому подобную ерунду.
Каким же образом банкир мог предугадать свою кончину и какие были у него основания делать подобную приписку к своему завещанию?
Как ни ломал себе голову Ник Картер, он все снова и снова приходил к заключению, что Ашмид был лишь безвольным орудием другого лица, лица с необыкновенной силой воли. Другими словами, Ашмид находился под влиянием гипнотического внушения.
Исходя из этого положения, Ник Картер, конечно, весьма внимательно изучал каждого человека, бывшего в контакте с Ашмидом, но пока ему еще ничего не удалось узнать в этом направлении.
Железный сейф не мог поддаться попыткам взлома; без специальных и усовершенствованных инструментов ни один профессиональный грабитель не сумел бы взломать этот шкаф.
Внутри сейфа находилось еще особое отделение, запиравшееся самостоятельно.
— Что это за отделение? — спросил Ник Картер.
— Это частное отделение мистера Ашмида, и в нем хранятся только его собственные бумаги и документы, — заявил тот же служащий, который уже раньше привлек внимание Ника Картера.
Сыщик вернулся в кабинет кассира и назвал свое настоящее имя.
По его совету Петерс распорядился закрыть банк и вывесить на дверях объявление, что, ввиду кончины мистера Ашмида, банк закрыт впредь до полицейского расследования.
Ник Картер, давая такой совет, преследовал определенную цель. Благодаря этому он имел возможность спокойно провести расследование, порученное ему покойным Ашмидом.
Пока он не знал, какая тайна скрывается за этим преступлением, было ли совершено это убийство из мести или же Ашмид был убит грабителем, которому показалось, что банкир заподозрил его.
Человека, который привлек внимание Ника Картера, звали Мак-Вильямс. Он был уже немолод и давно состоял на службе в банке.
Ник Картер начал допрашивать его, но был прерван кассиром Петерсом, который подошел и положил ему руку на плечо.
Петерс казался совершенно убитым горем.
— Смею я вас попросить пройти на минуточку в мой кабинет? — дрожащим голосом проговорил он.
Ник Картер сейчас же последовал за ним, крайне интересуясь предстоящей беседой.
Кассир запер за собой дверь, подошел к Нику Картеру и взял его за руку.
— Бог мне свидетель, — проговорил он, глядя сыщику прямо в глаза, — я не причастен к этому ужасному преступлению! Когда я сегодня утром зашел на квартиру мистера Ашмида, я еще ничего не подозревал. Мистер Ашмид вчера еще поручил мне зайти к нему сегодня до начала работы, так как хотел переговорить со мной о некоторых важных делах, с которыми надо было покончить еще до десяти часов.
— Состояли ли эти дела в какой-нибудь связи с бумагами Гильтона из Спрингфилда?
— Да! Мистеру Ашмиду казалось, что в книгах были допущены неправильные записи, а так как я еще не успел вникнуть в это дело, то я и должен был прийти к нему для выяснения некоторых неправильных записей, найденных им на нескольких счетах. Дело касалось прежде всего неправильных записей кассовых поступлений.
— Было ли вам известно об этих неправильностях?
— Нет! Он мне до этого только сказал, что вопрос касается недостачи в пятьдесят тысяч долларов и что ему кажется, будто кто-то изменил записи в книгах.
— Но вы-то лично убеждены в том, что книги находятся в полном порядке?
— Да, до одного цента! Наши месячные балансы всегда сходились, и у нас не было никогда поводов к недоразумениям.
— Не будете ли вы любезны показать мне счет Гильтона? — спросил Ник Картер.
«Сейчас посмотрим, — подумал он при этом, — соответствуют ли истине данные мне Ашмидом указания».
Кассир вышел из кабинета.
Сейчас же вслед за этим раздался громкий шум голосов, а когда Ник Картер вскочил и заглянул в кассовое помещение, он увидел, что Петерс стоит на коленях перед сейфом, пытаясь открыть секретный замок частного отделения, а служащие обступили его и с изумлением смотрели на то, что он делает.
— Что случилось, господа? — обратился Ник Картер к одному из служащих.
— Кроме мистера Ашмида, никто не знал секрета этого замка, а теперь оказывается, что мистер Петерс хорошо знаком с комбинацией букв, — ответил служащий.
— По всей вероятности, миссис Ашмид открыла ему секрет, когда мистер Петерс сегодня был на квартире покойного, — спокойно произнес Ник Картер.
Но вместе с тем он пытливо взглянул на кассира, который, казалось, совершенно не замечал, что его обступили изумленные служащие.
Сейчас же после этого двери сейфа открылись, кассир быстро вынул оттуда какую-то толстую книгу и встал на ноги.
Он подошел к сыщику, но в тот же момент последним овладело какое-то странное ощущение.
Он вдруг почувствовал, что теряет сознание, как будто вдохнул сильную дозу эфира или хлороформа.