Моьттура суна, хьо вуьйцу ва хезча,
Хьекъало вина хьо Таркхойн Шовхал ву,
Хьо Шовхал хиллера дохно вина Шовхал,
Махка чохь цІе йолчу Шихмирзин езаран
И кІажар хир йоций, ца хаьара хьуна?
И бора кІажар ю тхан лулахь ехачу
Бай кхобуш Іачу мискачу жерочун,
Шихмирзин езаран кІажарш хІинца гур ю хьуна,
Иштта Іаьржа ю хьуна махка чохь цІе йолчу
Дикачу кІентан езаран кІажарш,
Тера хетий хьуна, хІай Таркхойн Шовхал,
Бай кхобуш йолчу жерочун кІажарах?
Шихмирзин езар со ю-кха кьуна, -
Олуш, коьртара чола куй ша хьалаэцна,
Букъ бузуш охьакецна шен хаза кІажарш, -
ХІинца хьажа хьайна Шихмирзин езаран
Іаьржачу кІажаршка, хІай Таркхойн Шовхал,
Ахь паргІатваккхалахь и Зайтан Шихмирза,
Ахь сиха кечъелахь хьайн хаза и Заза,
Заза йитина гІур яц со ехачу цу юьрта, -
Олуш, лен ва яьлча Шихмирзин езар,
И Зайтан Шихмирза ша паргІатваьккхира цу
Таркхойн Шовхала.
ТІаккха лен велира и Зайтан Шихмирза цу
Таркхойн Шовхале:
- Шена везачу кІанте маре яхийта
Хьайн жима и Заза, хІай Таркхойн Шовхал, -
Олуш, сеттачу поштана шен езар хаийна,
Ша цІехьа вахара и Зайтан Шихмирза.
Песня о Зайтан Шихмурзе
(Отрывок)
Молвила, быстро папаху снимая.
Как облепляет гумно птичья стая,
Так распустилися косы волчистые
Прямо до пояса. - Слушай владыка
Таркова высокомерный! Взгляни-ка:
Разве могли твои жалкие молодцы
Срезать волнистые, чудные волосы? -
Снова на всех она смело взглянула,
С плеч бурку сбросила, став средь аула,
И оглушила их речью пристойною:
- Ну-ка гляди, Шамхал, гордый и злобный!
Стан мой сравнится с чинарою стройною!
Плечи сияют красой бесподобной!
Думать осмелишься ль, глядя на плечи,
Что целовали их грязные тарковцы?..
Мнила я, слушая славные речи,
Слушая имя твое, Шамхал Тарковский,
Что ты из дома Корейшитов - Тарковских,
А оказалось, что ты - мерзкий Тарковский!
Что ж, запрягай ты карету рессорную
И посади в нее нежную Зазу -
Заза прислугою будет мне черною!.. -
Села в карету дочь Шамхала сразу,
А Шихмурзы жена рядышком села.
- Дело! Езжайте! Пусть Тарковский кается!
Я ж - на коме… Скачем в наши пределы. -
И Шихмурза с ними, доблестный, смелый,
В путь на буланом гарцуя, пускается.
Словообразование имен прилагательных
Прилагательные в чеченском языке образуются путем основсложения и суффиксации.
1. Имена прилагательные образуются; сложением основ существительного и прилагательного:
догцІена - чистосердечный (от дог сердце и цІена чистый);
догІаьржа - зловредный (от дог и Іаьржа черный); догмай-ра - храбрый (от дог и майра храбрый); сапаргІат - спокой-ный (от са душа и паргІат свободный).
2. Сложением основ местоимения и существительного: ерригроссийски - всероссийский, ерригсоюзни - всесоюзный, дерригдуьненан - международный.
3. Что касается суффиксального способа, то самостоятельные прилагательные, как мы уже говорили, образуются с помощью суффикса -ниг, а формы относительных прилагательных совпадают с формами родительного и местного падежей, где суффикс словоизменения существительного совпадает с суффиксом словообразования прилагательных -ан (ед. ч.).
4. Производная форма местного падежа с окончанием - ра часто превращается в относительное прилагательное. Здесь также падежная по происхождению форма становится формой словообразования; синкъераме - на вечеринку, синкъераме стаг - веселый человек, ломара - с гор, ломара леча, ламанан леча - горный сокол.
24. ВЫРАЖЕНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО, МЕСТОИМЕНИЯ
Подлежащее в чеченском языке может быть выражено именительным, эргативным, местным или дательным падежами. В то время, как в русском языке подлежащее выражается только в именительном падеже.
Форма выражения подлежащего в чеченском языке зависит от конструкции предложения в целом.
В номинативной конструкции подлежащее всегда ставится в форме именительного падежа: