Фергюсон.
Ну и дел ты наворотила, детка, подумала Шерри.
— А тот парень… ну, с которым ты была, почему же он до сих пор ничего не рассказал?
— Я взяла с него клятву. Бедный Клайв, он теперь тоже возненавидит меня. Меня все будут презирать… показывать на меня пальцем. Я не хочу жить!
— Мэг, скоро все забудут… Главное, забери, пока не поздно, заявление. Скажи, что ты неудачно пошутила. Не хотела писать контрольную… придумай что-нибудь глупое и несуразное. Чем неправдоподобнее наши слова, тем охотнее в них верят остальные. Психологический парадокс.
— А мои родители? Они убьют меня.
— Не убьют, — спокойно возразила Шерри. — Они будут любить тебя, несмотря ни на что. Ты ведь их дочь. Всем свойственно совершать ошибки.
— Нет, вы их не знаете. Отец убил бы Мартина, если бы того не забрали в полицию. А мама весь день рыдает. Я слышу ее плач, даже когда включаю музыку на полную громкость. Когда они узнают, что я все выдумала… нет, я убегу из дому.
— Мэг, думаешь, они не замечали, что с тобой творилось неладное? Они любят тебя и беспокоятся. Что бы ни случилось, они будут на твоей стороне.
— Даже если узнают, что их дочь — обманщица?
— Даже если узнают, что и их дочь ошиблась. Мэг, нельзя быть идеальной во всем. Ты привыкла, что тобой гордятся, восхищаются. Ты умница, красавица. Всегда и во всем первая…
— Родители привыкли хвастаться мной перед своими друзьями, у которых получились не столь удачные дети, — с горькой иронией призналась Мэг. — Они выставляли меня как очередной трофей на всех семейных торжествах. «Взгляните на нашу Мэг… Она собирается в Гарвард… Она капитан школьной команды поддержки… у нее толпа ухажеров…». Мне это надоело, но я молчала и глупо улыбалась гостям. Я хотела быть обычной девчонкой, которая прогуливает школу и гуляет с мальчишками. Однако я тут же вспоминала об отце, которому бы это не понравилось… А теперь папа меня вообще убьет.
— Не убьет, уверяю тебя. Ты не перестала быть его дочерью только потому, что допустила ошибку.
— Я ведь опозорила его честное имя! Знали бы вы, как он чванится им.
— Милая, все наладится. Ты сотворила глупость. Однако ты сама же ее исправишь, продемонстрировав, что стала взрослой и уже способна отвечать за свои поступки. Просто встань завтра пораньше и сходи в полицию, забери свое заявление.
— Ладно. Я вообще не лягу сегодня спать. Все равно не усну. А завтра…
— Обещаю, что все будет хорошо, — твердо сказала Шерри.
13
— Можете пройти, мисс. — Охранник любезно — пожалуй, даже слишком любезно — улыбнулся Шерри. — Эй, Фергюсон, к тебе гости.
— Господи, Мартин, почему тебя держат здесь?! — воскликнула она, поразившись мертвенной бледности Мартина.
— Ты пришла? — словно не веря своим глазам, спросил он.
Несколько минут они молча смотрели друг на друга.
— У вас полчаса, — предупредил охранник, прежде чем оставить их наедине.
Шерри обняла Мартина.
— Как ты?
— Все нормально. Я не виноват.
— Я знаю, знаю…
— Я боялся, что ты не придешь, — признался он.
— Я ждала звонка от Мэг, — пояснила Шерри. — Она позвонила ночью и пообещала мне, что заберет сегодня заявление. Она напугана больше тебя.
— Даже когда все разрешится, мне придется уйти из школы. Жаль Пола. Я подставил его.
— Ты ведь не виноват, что Мэг оклеветала тебя, — возразила Шерри.
— Я должен был предвидеть. Ты ведь не раз предупреждала меня. Помнится, именно с того и началось наше знакомство. Теперь… — Мартин вздохнул. — Все будут думать, что Мэг всего лишь испугалась судебного разбирательства, поэтому и решила замять дело. Все подумают, что дыма без огня не бывает. Боюсь, я уже безработный.
— Пол не посмеет. Он ведь сам уговорил тебя работать в его школе.
— Я не в обиде на него. Будь директором я — поступил бы точно так же. Скандалы еще ничью репутацию не украшали. Тем более когда речь идет об учебном заведении.
— Ох, Мартин. — Шерри прижалась к нему.
— Для меня главное, что ты рядом. Я так переживал, когда мы… поссорились. Не знал, как подступиться к тебе. Опасался, что ты уже вычеркнула меня из своей жизни.
— Мартин, не говори так. Я люблю тебя. Всегда любила и буду любить. Прости.
— За что?
— За то, что усомнилась в тебе. Позволила своим подозрениям взять верх.
— Я и сам был идиотом. Нужно было уволиться из школы. Найти спокойную работу в конторе и…
Шерри невольно улыбнулась.
— Не представляю тебя в нарукавниках за конторкой. К тому же к тебе выстроилась бы целая очередь привлекательных просительниц.
— Я бы никого не замечал. Кроме тебя. Шерри, обещай, что больше никогда, никогда не оставишь меня. Как только вся эта история закончится… Понимаю, что сейчас не время и не место… — Мартин поднял голову и заглянул Шерри в глаза. — Шерри, ты выйдешь за меня замуж?
— Конечно.
Долгий поцелуй скрепил ее обещание.
— Ну вот, — сказал Мартин с улыбкой, — ты только что согласилась стать женой арестанта. Отправишься за мужем по этапу.
— Мартин, не говори чепухи. Ты уже сегодня будешь ночевать дома.
— Вместе с тобой?
Шерри пожала плечами и рассмеялась.
— Если позовешь… У меня двухнедельный отпуск.
— А у меня теперь бессрочные каникулы, — с натянутой улыбкой ответил Мартин. — Вряд ли я окажусь даже в списках приглашенных на выпускной бал.
— Мартин, мне так жаль, — сочувственно сказала Шерри, погладив его по волосам. — Однако ты не должен держать зла на Мэг. Она очень переживает. Я еле отговорила ее не делать еще большую глупость…
— Не может быть, — догадавшись, о чем шла речь, выдохнул Мартин.
Шерри молча кивнула.
— Нужно было сразу поставить девчонку на место. Я теперь часто проигрываю в голове все, что произошло. С первого урока, когда я вошел в класс и представился, и до того дня, когда меня вызвали посреди лекции два полицейских и попросили пройти вместе с ними в участок для дачи показаний… Где я допустил ошибку? Возможно, я слишком вольно обращался с учениками? Мне стоило быть построже…
— Мартин, прекрати. У ребят сейчас переходный возраст…
— Однако они ведь не преследуют ту же миссис Йохансон.
— Ты имеешь в виду ту трухлявую старуху, которая едва передвигается при помощи палки?
Мартин кивнул.
— Знаешь, если бы твои ученики увлеклись столь «зрелой» женщиной, то им бы точно понадобился психоаналитик.