“Oh, why do you speak so sharply with me? You didn’t even ask whether I have anywhere to stay here.”
“Decidedly uninteresting. No doubt you can stick up for yourself. If you’re inviting yourself to spend the night, I won’t put you in our bedroom, where we sleep together with Katenka. And in the others there’ll be no dealing with the rats.”
“I’m not afraid of them.”
“Well, as you like.”
3
“What’s wrong, my angel? You haven’t slept for so many nights now, you don’t touch your food at the table, you go around as if in a daze. And you keep thinking, thinking. What’s haunting you? You shouldn’t give such free rein to troubling thoughts.”
“The hospital caretaker Izot was here again. He’s carrying on with a laundress in the house. So he stopped by to cheer me up. ‘A terrible secret,’ he says. ‘Your man can’t avoid the clink. He’ll be put away any day now, so be ready. And you, hapless girl, after him.’ ‘Where did you get that, Izot?’ I asked. ‘Don’t worry,’ he says, ‘you can count on it. People from the hexcom told me.’ ‘Hexcom,’ as you may have guessed, is his version of ‘excom,’ the executive committee.”
Larissa Fyodorovna and the doctor burst out laughing.
“He’s quite right. The danger is ripe and at our doorstep. We must disappear at once. The only question is where exactly. There’s no use thinking about going to Moscow. The preparations are too complicated, and they’ll attract attention. It has to be done hush-hush, so that nobody notices anything. You know what, my joy? I think we’ll avail ourselves of your idea. We have to drop from sight for a while. Let the place be Varykino. We’ll go there for two weeks, a month.”
“Thank you, my dearest, thank you. Oh, how glad I am! I realize how everything in you must go against such a decision. But I wasn’t talking about your house. Life in it would really be unthinkable for you. The sight of the empty rooms, the reproaches, the comparisons. As if I don’t understand? To build happiness on another’s suffering, to trample on what is dear and sacred to your heart. I could never accept such a sacrifice from you. But that’s not the point. Your house is such a ruin that it would hardly be possible to make the rooms fit to live in. I was sooner thinking of the Mikulitsyns’ abandoned place.”
“All that is true. Thank you for your sensitivity. But wait a minute. I keep wanting to ask and keep forgetting. Where is Komarovsky? Is he here, or has he already left? Since I quarreled with him and kicked him out, I’ve heard nothing more of him.”
“I don’t know anything either. But let him be. What do you want with him?”
“I keep coming back to the thought that we should have treated his suggestion differently. We’re not in the same position. You have a daughter to look after. Even if you wanted to perish with me, you’d have no right to allow yourself to do it.
“But let’s get back to Varykino. Naturally, to go to that wild backwoods in harsh winter, with no supplies, with no strength, with no hopes, is the maddest madness. But let’s be mad, my heart, if there’s nothing left us but madness. Let’s humble ourselves once more. Let’s beg Anfim to give us a horse. Let’s ask him, or not even him but the dealers who work for him, to lend us some flour and potatoes, as a debt not justifiable by any credit. Let’s persuade him not to buy back the good service he has rendered us by coming to visit right away, at once, but to come only at the end, when he needs the horse back. Let’s stay alone for a little while. Let’s go, my heart. In a week we’ll cut and burn a whole stand of trees, which would be enough for an entire year of conscientious housekeeping.
“And again, again. Forgive me for the confusion that keeps breaking through my words. How I’d like to talk to you without this foolish pathos! But we really have no choice. Call it what you like, death really is knocking at our door. The days at our disposal are numbered. Let’s use them in our own way. Let’s spend them on taking leave of life, on a last coming together before separation. Let’s bid farewell to all that was dear to us, to our habitual notions, to how we dreamed of living and to what our conscience taught us, bid farewell to hopes, bid farewell to each other. Let’s say once more to each other our secret night words, great and pacific as the name of the Asian ocean. It’s not for nothing that you stand at the end of my life, my secret, my forbidden angel, under a sky of wars and rebellions, just as you once rose up under the peaceful sky of childhood at its beginning.
“On that night, a girl in the last year of high school, in a coffee-colored uniform, in the semidarkness behind the partition of a hotel room, you were exactly as you are now, and as stunningly beautiful.
“Often, later in life, I tried to define and name that light of enchantment that you poured into me then, that gradually dimming ray and fading sound that suffused my whole existence ever after and became, owing to you, the key for perceiving everything else in the world.
“When you, a shadow in a schoolgirl’s uniform, stepped out of the darkness of the hotel room’s depths, I, a boy who knew nothing about you, understood with all the torment of a force that answered yours: this slight, skinny girl is charged to the utmost, as with electricity, with all conceivable femininity in the world. If you go near her or touch her with your finger, a spark will light up the room and either kill you on the spot or electrify you for your whole life with a magnetically attractive, plaintive craving and sorrow. I was all filled with wandering tears, all my insides glittered and wept. I felt a mortal pity for the boy I was, and still more pity for the girl you were. My whole being was astonished and asked: If it’s so painful to love and absorb electricity, how much more painful it is to be a woman, to be the electricity, to inspire love.
“Here at last I’ve spoken it out. It could make you lose your mind. And the whole of me is in it.”
Larissa Fyodorovna was lying on the edge of the bed, dressed and feeling unwell. She was curled up and had covered herself with a shawl. Yuri Andreevich was sitting on a chair next to her and speaking quietly, with long pauses. At times Larissa Fyodorovna raised herself on her elbow, propped her chin in her hand, and gazed open- mouthed at Yuri Andreevich. At times she pressed herself to his shoulder and, not noticing her tears, wept quietly and blissfully. She finally drew towards him, hanging over the edge of the bed, and whispered joyfully:
“Yurochka! Yurochka! How intelligent you are! You know everything, you guess about everything. Yurochka, you are my fortress, my refuge, and my foundation—God forgive my blasphemy. Oh, how happy I am! Let’s go, let’s go, my dear. Once we’re there, I’ll tell you what’s troubling me.”
He decided that she was hinting at her supposed pregnancy, probably imaginary, and said:
“I know.”
4
They drove out of town in the morning of a gray winter day. It was a weekday. People walked down the streets about their business. They frequently met acquaintances. At bumpy intersections, next to the old pump houses, women who had no wells near their houses lined up with their buckets and yokes set aside, waiting their turn to draw water. The doctor reined in Savraska, a smoky yellow, curly-haired Viatka horse, who was straining forward,