During the night the cashier Pritulyev and Vasya Brykin ran off. Yes, just think! And Tyagunova and Ogryzkova. Wait, that’s still not all. And Voroniuk. Yes, yes, ran off, ran off. Yes, imagine. Now listen. How they got away, together or separately, and in what order, is an absolute mystery. Well, let’s allow that this Voroniuk, naturally, decided to save himself from the responsibility on finding that the others had escaped. But the others? Did they all vanish of their own free will, or was one of them forcibly eliminated? For instance, suspicion falls on the women. But who killed whom, Tyagunova Ogryzkova or Ogryzkova Tyagunova, nobody knows. The head of the convoy runs from one end of the train to the other. ‘How dare you give the whistle for departure,’ he shouts. ‘In the name of the law, I demand that you hold the train until the escapees are caught.’ But the train master doesn’t yield. ‘You’re out of your mind,’ he says. ‘I’ve got draft reinforcements for the front, an urgent first priority. I should wait for your lousy crew! What a thing to come up with!’ And both of them, you understand, fall on Kostoed with reproaches. How is it that he, a cooperator, a man of understanding, was right there and didn’t keep the soldier, a benighted, unconscious being, from the fatal step. ‘And you a populist,’ they say. Well, Kostoed, of course, doesn’t let it go at that. ‘Interesting!’ he says. ‘So according to you a prisoner should look after a convoy soldier? Yes, sure, when a hen crows like a cock!’ I nudged you in the side and shoulder. ‘Yura,’ I shout, ‘wake up, an escape!’ Forget it! Cannon shots wouldn’t have roused you … But forgive me, of that later. And meanwhile … No, I can’t … Papa, Yura, look, how enchanting!”

Beyond the opening of the window, by which they lay with their heads thrust forward, spread a flooded area with no beginning or end. Somewhere a river had overflowed, and the waters of its side branch had come up close to the railway embankment. In foreshortening, brought about by looking from the height of the berth, it seemed as if the smoothly rolling train was gliding right over the water.

Its glassy smoothness was covered in a very few places by a ferrous blueness. Over the rest of the surface, the hot morning drove mirrory, oily patches of light, like a cook smearing the crust of a hot pie with a feather dipped in oil.

In this seemingly boundless backwater, along with meadows, hollows, and bushes, the pillars of white clouds were drowned, their piles reaching to the bottom.

Somewhere in the middle of the backwater a narrow strip of land was visible, with double trees suspended upwards and downwards between sky and earth.

“Ducks! A brood!” cried Alexander Alexandrovich, looking in that direction.

“Where?”

“By the island. Not there. To the right, to the right. Ah, damn, they flew away, got frightened.”

“Ah, yes, I see. There’s something I must talk with you about, Alexander Alexandrovich. Some other time. But our labor army and the ladies did well to get away. And it was peaceful, I think, without doing anybody harm. They simply ran off, the way water runs.”

24

The northern white night was ending. Everything was visible, but stood as if not believing itself, like something made up: mountain, copse, and precipice.

The copse had barely begun to turn green. In it several bird cherry bushes were blooming. The copse grew under the sheer of the mountain, on a narrow ledge that also broke off some distance away.

Nearby was a waterfall. It could not be seen from everywhere, but only from the other side of the copse, at the edge of the precipice. Vasya got tired going there to gaze at the waterfall for the experience of terror and admiration.

There was nothing around equal to the waterfall, nothing to match it. It was fearsome in this singularity, which turned it into something endowed with life and consciousness, into a fairy-tale dragon or giant serpent of those parts, who exacted tribute from the people and devastated the countryside.

Halfway down, the waterfall struck a protruding jag of rock and divided in two. The upper column of water was almost motionless, but in the two lower ones a barely perceptible movement from side to side never ceased for a moment, as if the waterfall kept slipping and straightening up, slipping and straightening up, and however often it lurched, it always kept its feet.

Vasya, spreading his sheepskin under him, lay down at the edge of the copse. When the dawn became more noticeable, a big, heavy-winged bird flew down from the mountain, glided in a smooth circle around the copse, and alighted at the top of a silver fir near the spot where Vasya lay. He raised his head, looked at the blue throat and blue-gray breast of the roller, and, spellbound, whispered aloud its Urals name: “Ronzha.” Then he got up, took the sheepskin from the ground, threw it on, and, crossing the clearing, came over to his companion. He said to her:

“Come on, auntie. See, you’re chilled, your teeth are chattering. Well, what are you staring at like you’re so scared? I’m talking human speech to you, we’ve got to go. Enter into the situation, we’ve got to keep to the villages. In a village they won’t harm their own kind, they’ll hide us. We haven’t eaten for two days, we’ll starve to death like this. Uncle Voroniuk must have raised hell looking for us. We’ve got to get out of here, Auntie Palasha, clear off, to put it simply. You’re such a pain to me, auntie, you haven’t said a word the whole day! Grief’s got your tongue, by God. What are you pining over? There was no wrong in you pushing Auntie Katya, Katya Ogryzkova, off the train. You just brushed against her with your side, I saw it myself. She got up from the grass unhurt, got up and ran. And the same with Uncle Prokhor, Prokhor Kharitonych. They’re catching up with us, we’ll be together again, don’t you think? The main thing is you mustn’t grieve, then your tongue’ll start working again.”

Tyagunova got up from the ground and, giving Vasya her hand, said softly:

“Come on, dovey.”

25

Creaking all over, the cars went uphill along the high embankment. Under it grew a mixed young forest, the tops of which did not reach its level. Below were meadows from which the water had just receded. The grass, mixed with sand, was covered with logs for ties, which lay randomly in all directions. They had probably been prepared for rafting at some nearby woodlot, and had been washed away and carried here by the high water.

The young forest below the embankment was still almost bare, as in winter. Only in the buds, which were spattered all over it like drops of wax, was something superfluous setting in, some disorder, a sort of dirt or swelling, and this superfluous thing, this disorder and dirt, was life, enveloping the first opening trees of the forest in the green flame of foliage.

Here and there birches stood straight as martyrs, pierced by the cogs and arrows of twin, just unfolded leaves. What they smelled of could be told by eye. They smelled of the same thing they shone with. They smelled of wood spirit, from which varnish is made.

Soon the railway came up to the place from which the logs might have been washed. At a turn in the forest, a clearing appeared, strewn with sawdust and chips, with a heap of twenty-foot logs in the middle. The engineer braked by the cutting area. The train shuddered and stopped in the position it assumed, slightly inclined on the high

Вы читаете Doctor Zhivago
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату