“Well, Professor, I don’t claim to be any kind of expert, mind you, but I have seen a fair number of downed trees in my time, and you can tell a lot about them from the root ball, you can even come close to the real age of a tree if you know what to look for. I’m told the old cypress groves hereabouts are spot-on rare, even for California. And they don’t thrive well at all in other climates. Well, sir, that’s what the county surveyor told me when he came out with the cutting crew the next day; the county man wanted to inspect this particular tree, mind you, and when he’d had an eyeful he politely asked that we cut him two sample disks from the trunk for the county forestry office. We were right pleased to oblige, but before he left I asked what they would use the samples for. He said they could date the tree to within a couple of years, and even read the weather for those years.”

“That’s a very common forestry practice.”

“So I was told, sir. I then asked the surveyor if he could take a look at the cuttings and give me an unofficial count of the tree’s age, if only to satisfy the curiosity of the men who would have to spend many hours taking the poor tree down to cordwood. Well, the fellow said he wasn’t really a forestry technician, but he showed me how to count the growth rings for myself. He told me that to make it easier, a man counts off by tens, and then pencil checks each ten. When you’ve reached the core, you go back and count the checks and multiply by ten. And I did just that.”

Mr. O’Flynn gently picked up the jade figure with callused hands, drew it close, and looked deep into its opaque luster. He spoke in an odd fashion, as if the power of ancient superstition now came into play. “Now, there’s something to truly ponder, Professor. This valuable object was purposely buried along with that stone plaque at the bottom of a hole over which a cypress sapling was planted. Do you follow me so far, Professor?”

“I believe I’m keeping abreast for the moment, thank you.”

“Well, sir, if all is as I say it is, then you’ll appreciate that this jewel of a beast and the stone plaque were actually buried in that very spot at least four hundred years ago. And that’s the best evidence accorded by the rings on the tree. You see, I cut a trunk sample of my own and ciphered the rings twice more to be sure. What do you think now, Professor?”

“If what you say is true, Mr. O’Flynn, I’m far more than just interested. Your find begs any number of historical questions, and certainly merits further study and research.”

“Well, then this will give you something more to think about, I’ll wager.” Mr. O’Flynn carefully handed me the figure. “If you’d be so kind, sir, look what’s carved into the bottom.”

I turned the figure over and was surprised to discover that the base was a large, fully inscribed seal. There were ten vertical lines of beautiful Chinese script, each character inset with remnants of gold foil. The same foiling was used on an elaborate oblong cartouche at the bottom right of the inscription. The engraved characters still showed slight traces of the red cinnabar used to print the seal on documents.

I was thunderstruck to say the least, but my curiosity leaped even farther ahead. I asked Mr. O’Flynn if the stone tablet had any writing on it, and he said it had. Three different types of script were displayed, and one of them seemed to be Chinese, but he had no idea what the other two were. He’d never seen the like before. Then I asked whether the lettering on the stone plaque showed any signs of having been inlaid or painted with gold. He answered in the affirmative. He said the stone had been highly polished on one side, and the characters cut into its hard surface. He also mentioned that the whole inscription was bordered within a carved design of flying serpents, flowering vines, and bats. With a perplexed look, he said that the stone had an odd property. When dry, it looked mostly coal black, but when he flushed away the dirt using clear water, the stone appeared to shimmer a beautiful dark green.

Reexamining the superbly engraved characters on the bottom of the jade figure, I told Mr. O’Flynn that while I was certainly no expert in the field of Chinese artifacts, it was my considered opinion that no further useful progress could be made on this mystery until the Chinese characters on both objects had been translated. I asked him what his Chinese acquaintances had thought of the inscriptions. His answer surprised me.

“To be honest, Professor, you and I are the only two people who have seen this carving in centuries. But begging your pardon, sir, the last people I’d wish to know about this are the Chinese. Mind you, they’re a remarkable race, and I have a great deal of respect for their strength of character and ingenuity, but they’re a right proprietary and dangerous tribe when they construe that a Chinese grave has been despoiled, especially by a Christian. And to be sure, Professor, just because I personally saw no bones doesn’t mean they weren’t there hundreds of years ago. Until we can make out what all this means, I’d far prefer to keep our local Chinese friends ignorant of the discovery, if such is even possible.”

O’Flynn leaned forward and lowered his voice in a slightly conspiratorial manner. “Just between you, me, and the gatepost, Professor, when those cheeky fellows care to put their crafty minds to it, they can also become the finest thieves and bandits in the world. And it’s a fact that I wouldn’t have this treasure very long if certain Chinese elders knew about it and felt they held a binding interest. I wouldn’t stand a tinker’s chance in Hades if those gentlemen truly wanted them back. As of now I can trust only you to help me.”

I was gratified by the man’s confidence, and said as much. I admitted that I was honored that he consulted me, but reminded him that anthropology was not quite my field. Nonetheless, I was deeply fascinated by the prospects of sinking my teeth into such a rare discovery. I suppose no thinking person in my position would be averse to daydreams of scholarly glory, but I already knew the pitfalls inherent in such ambitious endeavors, and believed I could keep a tight rein on my perspective.

In careful consideration, I informed Mr. O’Flynn that translating the inscriptions was still of paramount importance. And if he wished no one to see the objects as yet, then reliable copies of the originals had to be made. He inquired whether I knew of a method for accomplishing such a thing, and I said I believed I did, and using only materials readily at hand.

O’Flynn thought for a moment, and then politely asked me if I might demonstrate. From a large roll of sturdy white Japan paper, which I keep for mounting botanical specimens, I cut a piece that would overlap the base of the jade seal. Using a wet cloth, I moistened one side of the paper and pressed it firmly against the engraved text, using my fingers to pressure the paper firmly into every detail. Then, using a clean, dry handkerchief, I continued to pat and press the paper into the stone while holding it near the Franklin stove to help it dry. When it was done, I took a soft charcoal pencil and, working gently, began to make a rubbing across the surface. The process worked quite well, as I expected, and the text was handily duplicated as white on black. Mr. O’Flynn paid close attention to every step of the process, but when I told him he would have to come by with the plaque so that I could make a rubbing of that text as well, he seemed very hesitant to comply.

After pressing him to explain his reticence, I learned that O’Flynn was very fearful of removing the plaque from its hiding place for such an errand. On the other hand, if I gave him the proper materials, he thought he could copy what I had done. I agreed, but insisted that he first make another impression and rubbing of the jade figure’s base, so I could be sure he’d done the work correctly. O’Flynn happily agreed, and his third attempt was every bit as good as mine.

As I packed up the materials he would need, Mr. O’Flynn asked what I planned to do with the rubbings once I

Вы читаете In the Shadow of the Cypress
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату