космос – kosmos
какаду – kakaduu
маникюр – manikuur
социализм – sotsialism
Задание. Переведите на эстонский язык:
100. Ниже приводятся предложения и словосочетания на индонезийском языке и их переводы на русский язык, расположенные в другом порядке:
engkau guru adik saja – мой младший брат – друг твоего учителя
guru adik sahabat engkau – ты – учитель моего младшего брата
adik saja sahabat guru engkau – учитель младшего брата твоего друга
saja guru sahabat engkau – мой младший брат – твой учитель
adik saja guru engkau – я – учитель твоего друга
Задание 1. Установите правильные переводы индонезийских фраз и значения слов.
Задание 2. Опишите замеченные закономерности построения предложений в индонезийском языке.
Задание 3. Как еще, исходя из полученных вами правил построения индонезийских предложений, можно перевести вторую фразу на русский язык?
Задание 1. Попробуйте найти информацию о декларативных и процедурных знаниях и их отражении в языке на сайте www.gramota.ru/ в электронном учебнике Е.И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников», размещенный в рубрике «Класс». Обратите внимание на разделы «Лексикология и лексикография» и «Синтаксис».
Дополнительные сведения можно найти на сайте yazyk.wallst.ru/. За ссылками стоит обратиться в рубрику «Навигатор» портала ГРАМОТА.РУ.
Задание 2. Попытайтесь составить собственную лингвистическую задачу на материале известных вам языков. Предложите одноклассникам решить ее.
Задание 3. Найдите материалы о способах хранения и передачи информации, о способах ее измерения в сетевых энциклопедиях Википедия и Кругосвет.
Задание 4. На сайте http://flogiston.ru/library/ найдите публикации о языке и мышлении, языке и сознании. Дополните полученные сведения доступными вам материалами из дистанционного курса по психолингвистике с сайта www.csa.ru/old/ DistanceLearning/course4/. Приготовьте презентацию на тему: «Язык. Мышление. Мозг».
Задание 5. На портале www.auditorium.ru/ найдите доклад профессора Санкт- Петербургского университета Татьяны Владимировны Черниговской. Ознакомьтесь с текстом и определите специфику гуманитарного знания.
Четвертый урок
Тема: Естественный язык как способ хранения, передачи и систематизации знаний: языковая способность человека
Цель в предметной области: установить компоненты языковой способности и специфику обеспечения языковой способности мозгом человека.
Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: систематизация знаний, полученных из различных источников, включая интернет-ресурсы.
Задачи:
1. Ознакомиться с предложенными в пособии для школьников источниками сведений о языковой способности человека.
2. Установить роль языка в систематизации знаний.
3. Обсудить соотношение языка и мышления.
4. Рассмотреть примеры созданных учащимися лингвистических задач и обсудить алгоритм их решения.
Формы: лекция с обсуждением.
Приемы решения поставленных задач:
1. Решение одной лингвистической задачи, созданной учащимися, с комментариями.
2. Подготовленная учителем презентация ресурсов по теме урока на основе сайтов, предложенных в пособии по элективному курсу для школьников, и дополнительных материалов.
3. Обсуждение презентации (формальное – см. пояснения ко второму уроку – и содержательное).
4. При содержательном обсуждении презентации обращать внимание на сведения о соотношении языка и мышления и роли языка в систематизации знаний.
Материалы для урока
Мышление – это процесс познавательной деятельности индивида, характеризующийся обобщенным отражением действительности (Краткий психологический словарь. М., 1985). Другими словами, это производное от внешней предметной деятельности, осуществляемой во внутренней знаковой форме: заместителем реального предмета становится знак, благодаря этому и возможно использование этого заместителя, в частности, для планирования некоторых действий, чтобы достичь желаемого результата.
Важная роль языка в процессах мышления проявляется в мыслеформирующей функции. По определению великого немецкого ученого В. фон Гумбольдта (1767–1835), язык является
Целый ряд фактов свидетельствует о независимости мышления от языка.
1. Глухонемые от рождения, не обучавшиеся никакому национальному языку, обнаруживают в полной мере человеческий тип социального поведения: соблюдают принятые в обществе нормы поведения, трудятся, верно оценивают факты жизни.
2. Осмысленное поведение ребенка с длительной задержкой речевого развития (до 5–6 лет), понимание им ситуаций, значимых для него и окружающих, развитие его эмоциональной сферы.
3. Сохранность умственных способностей при полном речевом расстройстве (тотальной афазии).
4. Высшие животные и человек поступают аналогично в аналогичных условиях при решении практических задач.
5. Системные различия между множеством языков мира таковы, что если признать их отражением различий в мыслительной сфере, то число типов мышления должно соответствовать числу типов языков.
6. Операции анализа, группировки, абстракции и аналогии проходят без опоры на язык, это доказано результатами серии экспериментов.
7. Внутренняя речь не имеет признаков какого-либо национального языка, следовательно, для решения мыслительных задач используется другой код, который советский психолог Н.И. Жинкин (1893–1979) определил как универсальный предметный код – УПК.
Принято выделять доязыковые и надъязыковые типы мышления, при этом и те и другие оказываются невербальными (неязыковыми). Основные доязыковые типы мышления – это операциональное (наглядно-действенное) и образное (предметное, конкретное). Здесь заместителем реального предмета выступает его образ, обладающий определенным сходством с оригиналом. Надъязыковым является знаковое (абстрактное) мышление.
Обобщающей силы образа недостаточно для того, чтобы замещать во внутренней мыслительной деятельности целый класс предметов или явлений или некоторое качество, общее для разнородных