should be lost, there was a label, in Polish, Lithuanian, and German—'Dom. Namai. Heim.' 'Why pay rent?' the linguistic circular went on to demand. 'Why not own your own home? Do you know that you can buy one for less than your rent? We have built thousands of homes which are now occupied by happy families.'—So it became eloquent, picturing the blissfulness of married life in a house with nothing to pay. It even quoted 'Home, Sweet Home,' and made bold to translate it into Polish—though for some reason it omitted the Lithuanian of this. Perhaps the translator found it a difficult matter to be sentimental in a language in which a sob is known as a gukcziojimas and a smile as a nusiszypsojimas.

Over this document the family pored long, while Ona spelled out its contents. It appeared that this house contained four rooms, besides a basement, and that it might be bought for fifteen hundred dollars, the lot and all. Of this, only three hundred dollars had to be paid down, the balance being paid at the rate of twelve dollars a month. These were frightful sums, but then they were in America, where people talked about such without fear. They had learned that they would have to pay a rent of nine dollars a month for a flat, and there was no way of doing better, unless the family of twelve was to exist in one or two rooms, as at present. If they paid rent, of course, they might pay forever, and be no better off; whereas, if they could only meet the extra expense in the beginning, there would at last come a time when they would not have any rent to pay for the rest of their lives.

They figured it up. There was a little left of the money belonging to Teta Elzbieta, and there was a little left to Jurgis. Marija had about fifty dollars pinned up somewhere in her stockings, and Grandfather Anthony had part of the money he had gotten for his farm. If they all combined, they would have enough to make the first payment; and if they had employment, so that they could be sure of the future, it might really prove the best plan. It was, of course, not a thing even to be talked of lightly; it was a thing they would have to sift to the bottom. And yet, on the other hand, if they were going to make the venture, the sooner they did it the better, for were they not paying rent all the time, and living in a most horrible way besides? Jurgis was used to dirt—there was nothing could scare a man who had been with a railroad gang, where one could gather up the fleas off the floor of the sleeping room by the handful. But that sort of thing would not do for Ona. They must have a better place of some sort soon—Jurgis said it with all the assurance of a man who had just made a dollar and fifty-seven cents in a single day. Jurgis was at a loss to understand why, with wages as they were, so many of the people of this district should live the way they did.

The next day Marija went to see her 'forelady,' and was told to report the first of the week, and learn the business of can-painter. Marija went home, singing out loud all the way, and was just in time to join Ona and her stepmother as they were setting out to go and make inquiry concerning the house. That evening the three made their report to the men—the thing was altogether as represented in the circular, or at any rate so the agent had said. The houses lay to the south, about a mile and a half from the yards; they were wonderful bargains, the gentleman had assured them—personally, and for their own good. He could do this, so he explained to them, for the reason that he had himself no interest in their sale—he was merely the agent for a company that had built them. These were the last, and the company was going out of business, so if any one wished to take advantage of this wonderful no-rent plan, he would have to be very quick. As a matter of fact there was just a little uncertainty as to whether there was a single house left; for the agent had taken so many people to see them, and for all he knew the company might have parted with the last. Seeing Teta Elzbieta's evident grief at this news, he added, after some hesitation, that if they really intended to make a purchase, he would send a telephone message at his own expense, and have one of the houses kept. So it had finally been arranged—and they were to go and make an inspection the following Sunday morning.

That was Thursday; and all the rest of the week the killing gang at Brown's worked at full pressure, and Jurgis cleared a dollar seventy-five every day. That was at the rate of ten and one-half dollars a week, or forty-five a month. Jurgis was not able to figure, except it was a very simple sum, but Ona was like lightning at such things, and she worked out the problem for the family. Marija and Jonas were each to pay sixteen dollars a month board, and the old man insisted that he could do the same as soon as he got a place—which might be any day now. That would make ninety-three dollars. Then Marija and Jonas were between them to take a third share in the house, which would leave only eight dollars a month for Jurgis to contribute to the payment. So they would have eighty-five dollars a month—or, supposing that Dede Antanas did not get work at once, seventy dollars a month—which ought surely to be sufficient for the support of a family of twelve.

An hour before the time on Sunday morning the entire party set out. They had the address written on a piece of paper, which they showed to some one now and then. It proved to be a long mile and a half, but they walked it, and half an hour or so later the agent put in an appearance. He was a smooth and florid personage, elegantly dressed, and he spoke their language freely, which gave him a great advantage in dealing with them. He escorted them to the house, which was one of a long row of the typical frame dwellings of the neighborhood, where architecture is a luxury that is

Вы читаете The Jungle
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату