was for this extraordinary mystification? that my sister and I had submitted to be robbed, as it were, of our own ages, and had not insisted on discovering which of us had come into the world first? that our friends had not put an end to this sort of thing by comparing us personally, and discovering which was the elder sister by investigation of our faces? To all this I replied: First, that I did certainly expect her to believe whatever I might say: Secondly, that what she was pleased to call the 'mystification' had begun when we were both children; that habit had made it familiar to us in the course of years; and above all, that we were too fond of our good father to ask for explanations which we knew by experience would distress him: Thirdly, that friends did try to discover, by personal examination, which was the elder sister, and differed perpetually in their conclusions; also that we had amused ourselves by trying the same experiment before our looking-glasses, and that Eunice thought Helena was the oldest, and Helena thought Eunice was the oldest: Fourthly (and finally), that the Reverend Mr. Gracedieu's cousin had better drop the subject, unless she was bent on making her presence in the house unendurable to the Reverend Mr. Gracedieu himself.
I write it with a sense of humiliation; Miss Jillgall listened attentively to all I had to say—and then took me completely by surprise. This inquisitive, meddlesome, restless, impudent woman suddenly transformed herself into a perfect model of amiability and decorum. She actually said she agreed with me, and was much obliged for my good advice!
A stupid young woman, in my place, would have discovered that this was not natural, and that Miss Jillgall was presenting herself to me in disguise, to reach some secret end of her own. I am not a stupid young woman; I ought to have had at my service penetration enough to see through and through Cousin Selina. Well! Cousin Selina was an impenetrable mystery to me.
The one thing to be done was to watch her. I was at least sly enough to take up a book, and pretend to be reading it. How contemptible!
She looked round the room, and discovered our pretty writing-table; a present to my father from his congregation. After a little consideration, she sat down to write a letter.
'When does the post go out?' she asked.
I mentioned the hour; and she began her letter. Before she could have written more than the first two or three lines, she turned round on her seat, and began talking to me.
'Do you like writing letters, my dear?'
'Yes—but then I have not many letters to write.'
'Only a few friends, Helena, but those few worthy to be loved? My own case exactly. Has your father told you of my troubles? Ah, I am glad of that. It spares me the sad necessity of confessing what I have suffered. Oh, how good my friends, my new friends, were to me in that dull little Belgian town! One of them was generosity personified—ah, she had suffered, too! A vile husband who had deceived and deserted her. Oh, the men! When she heard of the loss of my little fortune, that noble creature got up a subscription for me, and went round herself to collect. Think of what I owe to her! Ought I to let another day pass without writing to my benefactress? Am I not bound in gratitude to make her happy in the knowledge of
She twisted herself back again to the writing-table, and went on with her letter.
I have not attempted to conceal my stupidity. Let me now record a partial recovery of my intelligence.
It was not to be denied that Miss Jillgall had discovered a good reason for writing to her friend; but I was at a loss to understand why she should have been so anxious to mention the reason. Was it possible—after the talk which had passed between us—that she had something mischievous to say in her letter, relating to my father or to me? Was she afraid I might suspect this? And had she been so communicative for the purpose of leading my suspicions astray? These were vague guesses; but, try as I might, I could arrive at no clearer view of what was passing in Miss Jillgall's mind. What would I not have given to be able to look over her shoulder, without discovery!
She finished her letter, and put the address, and closed the envelope. Then she turned round toward me again.
'Have you got a foreign postage stamp, dear?'
If I could look at nothing else, I was resolved to look at her envelope. It was only necessary to go to the study, and to apply to my father. I returned with the foreign stamp, and I stuck it on the envelope with my own hand.
There was nothing to interest
CHAPTER XVIII. EUNICE'S DIARY.
Here I am, writing my history of myself, once more, by my own bedside. Some unexpected events have happened while I have been away. One of them is the absence of my sister.
Helena has left home on a visit to a northern town by the seaside. She is staying in the house of a minister (one of papa's friends), and is occupying a position of dignity in which I should certainly lose my head. The minister and his wife and daughters propose to set up a Girls' Scripture Class, on the plan devised by papa; and they are at a loss, poor helpless people, to know how to begin. Helena has volunteered to set the thing going. And there she is now, advising everybody, governing everybody, encouraging everybody—issuing directions, finding fault, rewarding merit—oh, dear, let me put it all in one word, and say: thoroughly enjoying herself.
Another event has happened, relating to papa. It so distressed me that I even forgot to think of Philip—for a little while.
Traveling by railway (I suppose because I am not used to it) gives me the headache. When I got to our station here, I thought it would do me more good to walk home than to ride in the noisy omnibus. Half-way between the railway and the town, I met one of the doctors. He is a member of our congregation; and he it was who recommended papa, some time since, to give up his work as a minister and take a long holiday in foreign parts.
'I am glad to have met with you,' the doctor said. 'Your sister, I find, is away on a visit; and I want to speak to one of you about your father.'
It seemed that he had been observing papa, in chapel, from what he called his own medical point of view. He