'So she has you by the testicles, cousin,' Naja said, but his tone was unamused. 'She is too bold and unruly for my taste, but I wish you joy of her. Be careful of her, Trok, there is a wildness in her. She may take more managing than you think.'

'I will marry her immediately and breed her as swiftly,' Trok assured him. 'With a bundle in her belly she will be more tractable. But for these many years past she has lighted a fire in my loins that cannot be extinguished except by her sweet young juices.'

'You should use your head more, cousin, and your prong less.' Naja's voice was resigned. 'Let us hope that we do not live to regret this passion of yours.' Mintaka heard the deck creak under his feet as Naja stood up, 'So, then, may the gods love and protect you, cousin.' Naja took his leave. 'We both have grave matters to attend. We must part on the morrow, but let us meet as already planned in Memphis at the end of the inundation of the Nile.'

--

During the rest of the voyage downriver from Balasfura, Mintaka was confined to Trok's galley. While they were under way she had the freedom of the deck, but at anchor or at moorings she was locked in her cabin, and there was a guard at the door.

That happened often, for at every temple along the way Trok went ashore to sacrifice and give thanks to the resident god or goddess for his elevation to the throne of Egypt. Though no others knew it as yet, Trok was also giving notice to those gods that he would soon be joining them in the pantheon as their equal.

Apart from these restrictions, Trok's attempts to ingratiate himself with Mintaka made up in perseverance for what they lacked in subtlety. Each day he presented her with at least one marvellous gift. Once it was a pair of white stallions, which she gave to the captain of the galley. The next day it was a gilt and jewelled chariot that had been captured from the king of Libya by her father. She gave it to the colonel of the palace guard, who had been a stalwart of Apepi. Another time it was a roll of gorgeous silk from the Orient, and on another a silver casket of gemstones, which she distributed among her slave girls. When they were decked in their finery Mintaka paraded them in front of Trok. 'These tawdry pieces look well enough on slaves,' she remarked dismissively, 'but not on any lady of quality.'

The new Pharaoh was undeterred and as soon as they sailed past Asyut into the Lower Kingdom he pointed out a lush and fertile estate that extended for almost a league along the east bank. 'That is yours now, Your Highness, my gift to you. Here is the deed of ownership.' Trok handed it to her with a flourish and a smirk.

She sent for the scribes that same day and had them draw up a charter of manumission, freeing all the slaves who were owned by the estate, and a second deed transferring the entire estate to the priestesses of the temple of Hathor in Memphis.

When Mintaka tried to throw off her sorrow and mourning by relaxing with her girls on the after-deck, dancing and singing, playing bao and setting riddles, Trok tried to join in the sport. He made two of the girls dance the Flight of the Three Swallows with him, then turned to Mintaka. 'Set me a riddle, Princess,' he pleaded.

'What smells like a buffalo bull, looks like a buffalo bull, and when it cavorts with the gazelles does so with all the grace of a buffalo bull?' she asked sweetly. The girls giggled while Trok scowled and flushed. 'Forgive me, Your Highness, that is too obscure for me,' he replied, and stalked away to join his officers.

The next day he had forgiven, but not forgotten, the insult. When they anchored at the village of Samalut, he ordered a troupe of itinerant entertainers, acrobats and musicians to come aboard the galley to entertain Mintaka. One of the magicians was a handsome fellow, with an amusing patter. However, his repertoire of tricks was stale and his execution lacking in finesse. Yet as soon as Mintaka learned that the troupe was taking advantage of the peace that had come with the treaty of Hathor and was on its way upriver to Thebes, where they hoped to play before the court of the southern Pharaoh, Mintaka became enthralled with their performances, particularly that of the magician whose name was Laso. After the performance she invited them to join her for refreshments of sherbet and honeyed dates. She gestured at the magician to sit on the cushions at her feet. He soon overcame his awe of her and regaled her with a few stories at which she laughed merrily.

Under the cover of the chatter and giggling of her girls she asked Laso to deliver a message to the famous Magus, Taita, when he reached Thebes. Almost overcome with her condescension Laso agreed readily. First she impressed upon him the secrecy and the delicacy of the task, then slipped into his hand a small roll of parchment, which he hid under his chiton.

She felt a great lift of relief as she watched the troubadours go ashore. She had been desperately seeking some means to convey a warning to Taita and Nefer. The parchment contained protestations of her love for Nefer as well as a warning of Naja's murderous intentions, and that his sister Heseret could no longer be trusted as she had joined their enemies. She went on to tell of the true circumstances surrounding the death of her father and brothers. Finally she told of how Trok planned to take her to wife, despite her betrothal to Nefer, and asked Nefer to intervene with all his authority to prevent this happening.

She estimated that it might take the troupe ten days or more to reach Thebes and prostrated herself on the deck to pray to Hathor that her warning would not arrive too late. That night she slept better than she had since the terrible events at Balasfura. In the morning she was almost gay, and her girls remarked on how beautiful she looked.

Trok insisted that she joined him for breakfast on the foredeck. His cooks had provided a lavish banquet. There were twenty other guests and Trok seated himself next to Mintaka. She determined that she would not allow even this imposition to dampen her spirits. Pointedly she ignored Trok and directed all her charm and wit to the officers of his army who made up most of the rest of the company.

At the end of the meal Trok clapped his hands for attention, and was rewarded with an obsequious silence. 'I have a gift for the Princess Mintaka.'

'Oh, no!' Mintaka shrugged. 'And what shall I do with this one?'

'I believe Your Highness will find it more to her taste than my other poor offerings.' Trok was looking so pleaseed with himself that she began to feel uneasy.

'Your generosity is misplaced, my lord.' She would not address him by any of his numerous new royal titles. 'Thousands of your subjects, victims of war and plague, are starving and stand in greater need than I.'

'This is something special, which will have value to you alone,' he assured her.

She threw up her hands in resignation. 'I am only one of your loyal subjects.' She made no effort to hide her sarcasm. 'If you insist, far be it from me to deny you anything.'

Trok clapped his hands again and two of his guardsmen came down the deck from the bows, carrying between them a large bag of untanned leather. The smell it gave off was strong and unpleasant. Some of the girls exclaimed with disgust, but Mintaka remained expressionless as the two soldiers stopped in front of her.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату