будет совсем другим. — Если только мне удастся добраться туда», — добавила она про себя.

Неожиданно она вспомнила астральную Вилл, которая осталась дома в Хитерфилде вместе с мамой и мистером Коллинзом.

«Как там она? — подумала Вилл. — Они поверили, что она — это я?» Вилл всегда нервничала, оставляя вместо себя астральную каплю, но старалась не слишком переживать. В этом месте люди ни о чем особенно не беспокоятся, сказала она себе. И она должна была следовать их примеру. Скоро сюда приедут Ирма, Хай Лин и Тарани, и тогда они выполнят свою задачу!

Вилл остановилась, чтобы прочитать вывеску около магазина солнечных очков. Там было написано: «Добро пожаловать в Ридлскот! Наш милый город находится около озера, в честь которого был назван. Это прекрасное место для рыбалки!»

Вилл заметила, что Калеб тоже читает, глядя через ее плечо, и коротко бросила: «Туристов приманивают».

Спускаясь по ступеням к озеру, Вилл заметила кое-что странное. Во многих витринах магазинов были выставлены фотографии существа, напоминающего динозавра. Под фотографиями красовалось имя Скотти. Что бы это могло быть? Какое-то чудовище?

Ее мысли были прерваны появлением бородатого мужчины, который вышел из-за припаркованной неподалеку машины. «Эй, ребята!» — быстро прошептал он.

— Кто? Мы? — спросила в растерянности Вилл. У нее совсем не было настроения для беседы.

Калеб глядел в другую сторону, прикрывая глаза от яркого солнца и рассматривая окрестности. Однако неожиданно он подошел к Вилл.

Мужчина приблизился к ним, потирая подбородок. Он был в рабочем комбинезоне и рыбацкой шляпе, и Вилл приняла его за местного.

— Знаете, я его видел! Я видел Скотти — озерное чудовище! — заявил незнакомец.

— Что ты на это скажешь? — едва слышно пробормотал Калеб.

— Я думаю, что он хочет нам что-то продать, — ответила Вилл. Из кармана мужчины торчала пара брошюрок. Что-то здесь было не так.

Мужчина поднял вверх палец и сказал:

— Я знаю это озеро как свои пять пальцев! Поехали! — Он пошел назад, открыл дверь своей машины и жестом пригласил их сесть в нее.

«Ни за что!» — хотела сказать Вилл. У нее появилось дурное предчувствие. «Имеет ли этот человек отношение к Любе? — подумала она. — И куда он хочет нас отвезти?»

— Смотрите в оба, — предупредил мужчина. — Я не верю сказкам, я — всего лишь старый рыбак, но…

Его перебила пожилая женщина, проходившая мимо.

— Здравствуйте, мэр Кринкл! — радостно сказала она. — Вы собираетесь на маскарад?

У Вилл отлегло от сердца. «Так это мэр? — подумала она. — В маскарадном костюме?» Ерунда какая- то. Но, по крайней мере, он не желал им ничего плохого.

Вилл повернулась к Калебу и округлила глаза. Какая глупость! Этот человек просто пытался разрекламировать город. Неожиданно ей стало смешно из-за того, что она испугалась.

— Что вы говорите? — спросила она мэра, самодовольно улыбаясь.

Он выглядел огорченным, отклеивая свою бороду.

— Я просто хотел пожелать вам хорошего отдыха и рассказать о местных достопримечательностях. — Он вытащил из кармана брошюру и протянул ее Вилл. Потом, отойдя в сторону, стал снимать свой комбинезон прямо на улице. К счастью, под ним оказались другие брюки. Вилл пошла за ним и спросила:

— Мы вам ничего не должны за брошюру?

— Если бы я был рыбаком, то, конечно же, продал бы ее вам! Но как мэр, я отдаю ее бесплатно! — проворчал он.

«Буклет может нам пригодиться, — подумала Вилл. — Особенно если там есть карта. Мы по- прежнему не знаем, куда идти!»

Потом она начала размышлять: «Этот человек — мэр. Возможно, он нам поможет!»

— Мы ищем наших друзей из Хитерфилда! — крикнула она, пока он еще мог услышать ее. — Их фамилия Хейлы!

Мэр остановился и вернулся, чтобы ответить ей.

— Я сдал им в аренду милый домик неподалеку, — сказал он. Теперь его голос звучал более дружелюбно. — Хотите, чтобы я позвонил им?

Вилл встретилась взглядом с Калебом и быстро подняла большой палец.

— Вообще-то мы хотели сделать им сюрприз, — спокойно сказала она.

— Тогда приходите на городской фестиваль, который будет проводиться сегодня на берегу озера, — предложил мэр. — Они там обязательно будут!

Не сказав больше ни слова, он ушел.

Вилл смотрела, как он исчезает из виду, неся в руках свой костюм. Она была признательна ему за сведения. Теперь оставалась только одна серьезная проблема. Хай Лин, Ирма и Тарани до сих пор не появились, и они не знают, где искать Вилл и Калеба.

Вилл, наверное, в сотый раз посмотрела на часы. «Где же они? — подумала она. — Неужели что-то случилось?»

Не зная, что еще делать, она изучила буклет, полученный от мэра.

— Итак, какие планы насчет фестиваля? — спросил Калеб.

— Мы должны держаться рядом с Корнелией, но при этом не возбудить подозрений Любы, — ответила Вилл. Она обязана была играть роль лидера, хоть и чувствовала, что они столкнулись с серьезной преградой. Без помощи друзей она не знала, как действовать. — Может, лучше подождать, пока приедут остальные, — добавила она.

Лицо Калеба стало серьезным.

— Мы должны предпринять что-то сегодня же вечером, Вилл, — уверенно сказал он. — Кто знает, будет ли у нас еще такая возможность?

Он был прав. Нельзя было терять время. И Вилл не одна, пока рядом находится Калеб.

«Ведь он, — вспомнила Вилл, — был со мной, когда мэр стал рассказывать свою безумную историю. Он наблюдает и изучает всё, что происходит вокруг нас. Никто не переживает так за исход миссии, как он! Мы должны идти вперед!»

Вилл знала, что одной ей не справиться. С Калебом у нее появлялся шанс.

— Будь что будет, Калеб, — согласилась она. — Пойдем! — Она сжала брошюру и посмотрела вдаль. — Надеюсь, мои друзья скоро будут здесь!

Глава 11

Сидя на бордюре автобусной остановки около Зеленого залива, Хай Лин прижала колени к груди. Она посмотрела на Ирму, но та тут же отвела взгляд. Хай Лин почти ощущала волны гнева, исходившие от ее подруги, как жар от солнца. Опасно смотреть на солнце — и так же опасно смотреть на Ирму.

«На нее это не похоже», — подумала Хай Лин. Да, иногда Ирма срывалась. Но на этот раз просто кипела от гнева, как горшок с супом, который папа ставил на дальнюю конфорку в их ресторане.

Хай Лин хотела помочь подруге остыть, но чувствовала, что лучше подождать.

Хай Лин встала и пошла проверить расписание автобуса, вывешенное около остановки, надеясь, что на этот раз увидит нечто другое. Но следующий автобус должен был приехать только через два часа. Хай Лин подумала: к этому времени Вилл уже будет в Ридлскоте. Сначала она найдет Корнелию и Любу. «И в этот момент все будут в сборе, кроме меня и Ирмы, потому что мы только сядем в автобус, когда Вилл будет нужна наша помощь. Вот почему Ирма так расстроена», — подумала Хай Лин.

Но Хай Лин пыталась во всем найти хорошую сторону.

Вы читаете Черные сны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату