Москве и поможет нам с переводами на русский язык. Хотя еще должен прибыть российский консул. Он обещал приехать к десяти часам.

Они прошли в кабинет директора. «Слишком много людей», – недовольно подумал Дронго. И в этот момент в кабинет вошел еще один человек. Ему было лет тридцать пять. Светлые редкие волосы, круглое лицо, очки, мягкий, округлый подбородок. Это был сотрудник российского посольства Вадим Дмитриевич Колосов. Он представился, пожал всем руки, сообщил о том, что посольство готово взять на себя транспортировку тела погибшего в Москву. Очевидно, в посольстве уже знали о финансовых возможностях погибшего.

– Об этом пока рано говорить, – недовольно заметил комиссар Аламейда, – мы только начали проводить расследование, и раньше, чем через несколько дней этот вопрос не может быть решен. Наши эксперты уже подтвердили, что сеньор Фигуровский был отравлен, а не умер от сердечного приступа, поэтому обычное оформление документов в этот раз просто невозможно.

– Да, я понимаю, – согласился Колосов, – но мы хотели бы максимально уменьшить срок выдачи тела погибшего для последующей его отправки на родину.

– Сделаем все, что сможем, – кивнул комиссар. – А это – сеньор Дронго. Он, кажется, ваш соотечественник.

Колосов повернулся к эксперту:

– Вы из России?

– Я приехал из Италии, но большую часть времени живу в Москве, – пояснил Дронго. – Вы же знаете, что всех, кто приезжает из республик бывшего Союза, все еще по привычке называют «русскими».

– Знаю, – улыбнулся Колосов. – Мне сказали, что вместе с Фигуровским прилетели еще две семьи из Москвы.

– Да, – подтвердил Дронго, – одна армянская, другая казахская. Но наши следователи будут упрямо называть всех «русскими». Их можно понять. Мы же не отличаем басков и каталонцев от остальных испанцев. Или шотландцев и ирландцев – от англичан. Так и они не вникают в наши национальные отношения.

Все расселись по стульям, и Аламейда попросил пригласить супругу погибшего. Как только она вошла, Колосов поднялся с места и подошел к ней.

– Примите наши соболезнования, – проникновенно сказал он, пожимая руку вдове. – Можете не сомневаться, что мы будем защищать ваши интересы, госпожа Фигуровская, и сделаем все, чтобы в максимально короткий срок получить разрешение на ваш выезд обратно в Москву и передачу тела российской стороне. Все расходы посольство готово взять на себя, с учетом последующей оплаты этих расходов вашими представителями. Мы намерены защищать ваши интересы и перед испанскими официальными лицами, для чего вам нужно будет подписать соответствующие документы.

– Конечно, – согласилась Зоя.

Она успела поменять костюм на темно-синее платье. Ничего более темного, очевидно, у нее просто не было. Но часы и серьги с крупными сапфирами она не забыла надеть. И сделать неплохой макияж, прежде чем появиться перед комиссаром и следователем.

Колосов вернулся на свое место, а Зоя села на предложенный ей стул, закинула ногу на ногу и попросила разрешения закурить. Комиссар согласно кивнул головой. Она достала сигареты. Лопес поднялся и, щелкнув зажигалкой, подвинул к ней небольшую пепельницу.

– Сеньор Навас, прошу вас переводить мои слова, – начал следователь. – Прежде всего я хотел бы выразить наши соболезнования сеньоре Фигуровской по поводу смерти ее мужа. Вчера она была в таком состоянии, что мы провели только короткую беседу, стараясь не утомлять сеньору ненужными вопросами.

– Спасибо, – кивнула она, не меняя выражения лица. Возможно, ее волновали сейчас совсем другие вопросы.

– Понимаю, как вам тяжело, но хотел бы узнать о характере ваших отношений с сеньором Фигуровским.

– У нас были превосходные отношения, – нагло заявила Зоя, – мы очень любили друг друга и даже ни разу в жизни не поссорились.

Дронго вспомнил их постоянные споры и постарался скрыть улыбку.

– У него не было врагов? – уточнил Лопес.

– Конечно, были. Он ведь известный бизнесмен, а у таких людей всегда полно разных завистников и недоброжелателей. Как и у меня, – горько призналась Зоя. – Материальное благополучие и обеспеченная жизнь вызывает ненависть у большинства людей. К большому сожалению…

– Вы не совсем поняли мой вопрос, – уточнил следователь. – Я имею в виду здесь, в отеле, были у него недоброжелатели?

– Откуда им здесь взяться? – удивилась Зоя. – Или вы думаете, что они ездят за нами по всему миру? Мы приехали сюда своей компанией, вшестером. И все друг друга достаточно давно знают. А наши враги и недоброжелатели остались в нашей стране и, к счастью, не ездят по таким курортам.

Лопес выслушал перевод и задал следующий вопрос:

– Ваш муж был человек в возрасте. Вы его первая жена?

– Нет, третья, – спокойно ответила Зоя. – У него были две жены и двое детей от первых браков. У нас пока совместных детей не было, хотя он усыновил моего сына.

– Вы были замужем?

– Да. Мой муж был известным спортсменом, футболистом, – сообщила Зоя. – Но я не совсем понимаю, какое отношение имеет наша прежняя жизнь к этому убийству. Или вы думаете, что кто-то из его прежних жен решил таким странным способом ему отомстить? Или мой бывший супруг? Уверяю вас, такое бывает только в дурных детективных романах. В жизни самое главное сегодня – это деньги, а не романтические отношения между бывшими супругами. А отравиться Фигуровский мог в результате некачественной пищи или какого-нибудь недосмотра сотрудников отеля на кухне.

Она потушила сигарету и с вызовом посмотрела на следователя. Он дослушал перевод и задал очередной вопрос:

– Вчера сеньора Фигуровская вспомнила, что к ним в номер заходил сеньор эксперт, который присутствует при нашем разговоре. Я хотел бы уточнить, кто еще вчера входил в ваш номер?

– Больше никто, – ответила Зоя. – Этот неизвестный просто ворвался к нам и заявил, что моему мужу… моему бывшему мужу… – невольно поправилась она, – угрожает опасность. Больше никто не входил, во всяком случае, в то время, пока я была в номере.

– Но я стоял на пороге и не прошел в комнату, – напомнил Дронго.

– Да, – согласилась Зоя, – он действительно не прошел дальше порога. Просто я его дальше не пустила.

– Почему вы не сказали нам вчера об этом? – разозлился комиссар, когда услышал ответ.

– Вы меня не спрашивали, – спокойно ответила Зоя. – Вы спросили, кто из незнакомых мне людей мог вчера оказаться в нашем номере, и я вспомнила вот этого господина. Больше меня ничего не просили вспомнить.

– Значит, кроме этого господина, у вас никого не было, – уточнил Лопес.

– Нет. Никого. Хотя дважды приходили официанты из рум-сервиса. Больше никого…

– А сидящий здесь сеньор утверждает, что у вас были посетители, – снова не выдержал Аламейда.

– Какие посетители? – спросила Зоя, гневно взглянув на Дронго. Очевидно, этот тип вызывал у нее все большее и большее раздражение. Но пока она не упоминала, что виделась с ним в клубе «Морские львы». Возможно, не хотела говорить о посещении этого клуба в присутствии российского представителя. Она достала вторую сигарету и нервно закурила. Лопес снова щелкнул зажигалкой.

– У вас была госпожа Казарян, – напомнил Дронго.

– Она вам, по-моему, понравилась, судя по тому, как вы плескались вместе, – ядовито заметила Зоя. – Да, ко мне заходила госпожа Казарян, это супруга компаньона моего бывшего мужа. Мы вместе с ней поехали в Марбелью. А этот тип, кажется, следил за нами, – показала она пальцем на Дронго.

– Почему следил? – спросил Аламейда. – С чего вы взяли?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату