The story of the ‘martyred nuns’ of Minsk was first published in the French newspaper Le Correspondant in May 1846 and retold many times in popular pamphlets. It quickly spread throughout the Catholic world. Russian diplomats and government agents in Paris tried to discredit Makrena’s version of events, but a medical examination by papal authorities confirmed that she had indeed been beaten over many years. The story had a powerful and lasting impact on French Catholics as an illustration of how the Tsar was ‘spreading Orthodoxy to the West’ and converting Catholics ‘by force of arms’.27 This idea was a major influence on French opinion in the Holy Lands dispute against Russia.f

The fear of religious persecution was matched by the fear of a gargantuan Russia sweeping away European civilization. One of Czartoryski’s fellow-exiles, Count Valerian Krasinki, was the author of a series of pamphlets warning of the dangers to the West of a Russian Empire stretching from the Baltic and Adriatic seas to the Pacific Ocean. ‘Russia is an aggressive power,’ Krasinki wrote in one of his most widely circulated books, ‘and a single glance at the acquisitions she has made in the course of one century is sufficient to establish this fact beyond every controversy.’ Since the time of Peter the Great, he argued, Russia had swallowed up more than half of Sweden, territories from Poland equal to the size of the Austrian Empire, Turkish lands greater in size than the Kingdom of Prussia, and lands from Persia equal to the size of Great Britain. Since the first partition of Poland in 1772, Russia had advanced her frontier 1,370 kilometres towards Vienna, Berlin, Dresden, Munich and Paris; 520 kilometres towards Constantinople; to within a few kilometres of the Swedish capital; and it had taken the Polish capital. The only way to safeguard the West from this Russian menace, he concluded, was through the restoration of a strong and independent Polish state.28

The perception of Russian aggression and threat was amplified in France by the Marquis de Custine, whose entertaining travelogue La Russie en 1839 did more than any other publication to shape European attitudes towards Russia in the nineteenth century. An account of the nobleman’s impressions and reflections from a journey to Russia, it first appeared in Paris in 1843, was reprinted many times, and quickly went on to become an international best-seller. Custine had travelled to Russia with the specific purpose of writing a popular travel book to make his name as a writer. He had previously tried his hand at novels, plays and dramas without much success, so travel literature was his last chance to make a reputation for himself.

The Marquis was a devout Catholic with many friends among the Hotel Lambert group. Through one of his Polish contacts, who had a half-sister at the Russian court, he gained entree to the highest circles of St Petersburg society and even had an audience with the Tsar – a guarantee of Western interest in his book. Custine’s Polish sympathies turned him against Russia from the start. In St Petersburg and Moscow he spent a lot of time in the company of liberal noblemen and intellectuals (several of them converts to the Roman Church) who were deeply disenchanted with the reactionary policies of Nicholas I. The suppression of the Polish uprising, which came just six years after the crushing of the Decembrist revolt in Russia, had made these men despair of their country ever following the Western constitutional path. Their pessimism no doubt left its mark on Custine’s dark impressions of contemporary Russia. Everything about it filled the Frenchman with contempt and dread: the despotism of the Tsar; the servility of the aristocracy, who were themselves no more than slaves; their pretentious European manners, a thin veneer of civilization to hide their Asiatic barbarism from the West; the lack of individual liberty and dignity; the pretence and contempt for truth that seemed to pervade society. Like many travellers to Russia before him, the Marquis was struck by the huge scale of everything the government had built. St Petersburg itself was a ‘monument created to announce the arrival of Russia in the world’. He saw this grandiosity as a sign of Russia’s ambition to overtake and dominate the West. Russia envied and resented Europe, ‘as the slave resented his master’, Custine argued, and therein lay the threat of its aggression:

An ambition inordinate and immense, one of those ambitions which could only possibly spring in the bosoms of the oppressed, and could find nourishment only in the miseries of an entire nation, ferments in the heart of the Russian people. That nation, essentially aggressive, greedy under the influence of privation, expiates beforehand, by a debasing submission, the design of exercising a tyranny over other nations: the glory, the riches, which are the objects of its hopes, console it for the disgrace to which it submits. To purify himself from the foul and impious sacrifice of all public and personal liberty, the slave, sunk to his knees, dreams of world domination.

Russia had been put on earth by Providence to ‘chastise the corrupt civilization of Europe by the agency of a new invasion’, Custine argued. It served as a warning and a lesson to the West, and Europe would succumb to its barbarism ‘if our extravagances and iniquities render us worthy of the punishment’. As Custine concluded in the famous last passage of his book:

To have a feeling for the liberty enjoyed in the other European countries one must have sojourned in that solitude without repose, in that prison without leisure, that is called Russia. If ever your sons should be discontented with France, try my recipe: tell them to go to Russia. It is a journey useful to every foreigner; whoever has well examined that country will be content to live anywhere else.29

Within a few years of its publication, La Russie en 1839 went through at least six editions in France; it was pirated and republished in several other editions in Brussels; translated into German, Danish and English; and abridged in pamphlet form in various other European languages. Overall it must have sold several hundred thousand copies, making it by far the most popular and influential work by a foreigner on Russia on the eve of the Crimean War. The key to its success was its articulation of the fears and prejudices about Russia widely held in Europe at that time.

Throughout the Continent there were deep anxieties about the rapid growth and military power of Russia. The Russian invasion of Poland and the Danubian principalities, combined with Russia’s growing influence in the Balkans, gave rise to fears of a Slavic threat to Western civilization that La Russie had expressed. In the German lands, in particular, where Custine’s book was very well received, it was widely argued in the pamphlet press that Nicholas was plotting to become the emperor of the Slavs throughout Europe, and that German unity could not be gained without a war to push back Russian influence. Such ideas were further fuelled by the appearance of Russland und die Zivilisation, a pamphlet published anonymously in various German editions in the early 1830s and translated into French as the work of Count Adam Gurowski in 1840. As one of the earliest published expressions of a pan-Slav ideology, the pamphlet excited much discussion on the Continent. Gurowski maintained that European history until the present time had known just two civilizations, the Latin and German, but that Providence had assigned to Russia the divine mission of giving to the world a third, Slavic, civilization. Under German domination, the Slav nations (Czechs, Slovaks, Serbs, Slovenes and so on) were all in decline. But they would be united and reinvigorated under Russian leadership, and would dominate the Continent.30

In the 1840s Western fears of pan-Slavism focused specifically on the Balkans, where Russian influence seemed to be on the rise. The Austrians were increasingly wary of Russia’s intentions in Serbia and the Danubian principalities, as were the British, who set up consulates in Belgrade, Braila and Iai to promote British trade and keep a check on Russia. Of particular concern was Russia’s interference in Serbian politics. In 1830 Serbia had become self-governing under Ottoman sovereignty, with Prince Milos of the Obrenovi family as its hereditary prince. The ‘Russian Party’ in Belgrade – Slavophiles who wanted Russia to adopt a more aggressive foreign policy in support of Balkan Slavs – quickly built up its support among Serbian notables, the clergy, the army and even among members of the Prince’s court, who were disgruntled with his dictatorial policies. The British responded by buttressing the Milos regime, on the grounds that a pro-British despot was preferable to a Russian-controlled oligarchy of Serbian notables, and exerted pressure on the Prince to strengthen his position through constitutional reforms. But Russia used its influence to threaten Milos with rebellion, and to extract from the Ottoman authorities in 1838 an Organic Statute as an alternative to the British constitutional model. The Statute granted civil liberties but established life-appointed noble councillors rather than elected assemblies to counteract the power of the Prince. Since most of the councillors were pro-Russian, the tsarist government was able to exert considerable pressure on the Serbian government during the 1840s.31

What the Tsar’s motives in the Balkans were is difficult to say. He insisted that he was opposed to any pan-Slav or nationalist movement that challenged the legitimate sovereigns of the Continent, the Ottomans and Milos

Вы читаете The Crimean War
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату