своим взрывом, — это разозлить и насторожить их. Они привезут сюда ещё людей, но вряд ли остановятся.
Наверное, у них есть другая антенна поблизости. Пожалуй, мне следовало высадить им дверь — уж это-то я сумел бы сделать. Но я не мог себя заставить.
Ведь, там, внутри, была Чарлин и Бог знает сколько ещё народу. Мне пришлось бы установить таймер на более короткое время, и они взяли бы меня… Впрочем, может, оно и стоило того.
— Нет, не думаю, — возразил я. — Мы найдём другой способ.
— Каким образом?
— Это придёт само.
До нас снова донёсся слабый шум моторов, и одновременно я заметил какое-то движение ниже нас по склону.
— Там кто-то есть, — шепнул я.
Мы притаились, всматриваясь. Кусты мешали, но…
— Это Майя, — сказал я, не веря своим глазам. Мы с Кэртисом воззрились друг на друга, потом я попытался вскочить на ноги.
— Я должен догнать её.
Кэртис схватил меня за руку:
— Старайтесь не слишком высовываться, а если машины окажутся совсем близко, оставьте её и возвращайтесь сюда. Нельзя, чтобы они вас заметили.
Я кивнул и осторожно, но быстро спустился вниз. Подобравшись достаточно близко к Майе, я остановился и прислушался: шум машин приближался. Я тихонько окликнул Майю. На миг она застыла на месте, потом, узнав, бросилась ко мне, карабкаясь по каменистому склону.
— Неужели я и правда нашла вас! — выдохнула она, обнимая меня за шею.
Я привел её к пещере и помог забраться внутрь. Майя выбилась из сил; руки у нее были исцарапаны до самых плеч, и некоторые царапины были совсем свежие.
— Что случилось? — спросила она. — Я слышала взрыв, а потом понаехали эти грузовики.
— Кто-нибудь видел, что вы направляетесь сюда? — раздраженно спросил Кэртис, поднимаясь и выглядывая из пещеры.
— Не думаю, — ответила она. — Я старалась прятаться. Я представил их друг другу. Кэртис сухо кивнул и тут же начал выбираться из пещеры со словами:
— Пойду взгляну, что там делается. Я открыл рюкзак, достал аптечку.
— Вам удалось связаться с вашим знакомым в шерифском отделе?
— Нет. Я не сумела даже дойти до города — Служба леса перекрыла все тропы. Я встретила одну знакомую и передала ей записку для него. Это всё, что мне удалось сделать.
Я, тем временем, накладывал антисептик на длинную глубокую царапину, пересекавшую, колено Майи.
— Почему же вы не ушли вместе со своей знакомой? Почему вернулись сюда?
Она взяла у меня из рук тюбик с антисептиком и некоторое время молча смазывала свои раны, потом наконец ответила:
— Не знаю, почему я вернулась. Может быть, потому, что меня продолжали посещать эти воспоминания. — Она взглянула мне в глаза: — Я хочу понять, что здесь происходит.
Сев напротив, я в коротких словах рассказал ей обо всём, что случилось после того, как мы расстались, остановившись подробно лишь на полученной нами с Уилом информации касательно того, что члены группы должны забыть старые обиды и вместе идти к Видению мира.
Она была ошеломлена, но, похоже, согласилась со своей ролью.
— Я вижу, лодыжка больше не беспокоит вас, — заметила она.
— Да. Судя по всему, я избавился от этой проблемы, когда вспомнил, как она возникла.
Некоторое время она смотрела на меня, потом сказала:
— Нас только трое, а по вашим словам, и Уильямс и Феймэн видели семерых.
— Не знаю. Я просто рад, что вы здесь. Вы обладаете знанием о вере и визуализации.
На её лице промелькнуло выражение ужаса.
Вскоре вернулся Кэртис, сказал, что не заметил ничего необычного, и сел в стороне от нас, чтобы доесть свой суп. Я налил ещё одну тарелку и передал её Майе.
Кэртис протянул ей флягу с водой.
— Знаете, — сказал он, — вы чертовски рисковали, идя сюда так открыто. Вы же могли вывести их прямо на нас.
Майя взглянула на меня, потом ответила извиняющимся тоном:
— Ястаралась уйти! Я же не знала, что вы здесь. Я вообще не пришла бы сюда, если бы не птицы…
— Вы должны понять, что тут дело нешуточное, — перебил её Кэртис. — Нам ещё не удалось остановить эксперимент. — Он встал, снова вышел наружу и уселся за большой скалой неподалеку от входа в пещеру.
— Почему он так зол на меня? — спросила Майя.
— Вы сказали, что вас продолжают посещать воспоминания, Майя. Что за воспоминания?
— Не знаю… думаю, это из другого времени… я пыталась остановить какое-то другое насилие. Потому мне так странно всё это.
— Вам не показалось, что вы уже встречались с Кэртисом раньше?
Она призадумалась:
— Возможно. Не знаю. Почему вы спросили?
— Помните, я говорил вам, что видел всех нас в прошлом, во время войны с индейцами? Так вот, вас тогда убили, а вместе с вами — другого человека, который, похоже, находился под вашим сильным влиянием. Думаю, это был Кэртис.
— И он обвиняет в этом меня? О Господи, тогда неудивительно, что он так сердит.
— Майя, вы можете вспомнить что-нибудь о том, что вы оба тогда делали?
Она закрыла глаза, пытаясь вспомнить, и вдруг, встрепенулась:
— Там ещё был индеец, правда? Шаман?
— Да. Он тоже погиб.
— Мы думали о чём-то… нет, у нас были видения. Мы думали, что сумеем остановить войну… Это всё, что я помню.
— Вам следует поговорить с Кэртисом и помочь ему справиться со своим гневом. Это часть процесса воспоминания.
— Вы шутите? Он же просто рвёт и мечет!
— Сначала я сам поговорю с ним, — сказал я, вставая. Она слегка кивнула и отвела взгляд. Я выбрался из пещеры, вскарабкался к Кэртису и сел рядом.
— Что вы об этом думаете?
Кэртис явно затруднялся ответить.
— Ну… похоже, эта ваша приятельница чем-то меня злит.
— А поточнее?
— Не знаю. Я обозлился, как только увидел её здесь. Я подумал, что из-за неё нас запросто могут обнаружить, поймать.
— Может быть, убить?
— Да, может быть, убить! — Он почти выкрикнул это, к вящему удивлению нас обоих, потом вздохнул и пожал плечами.
— Помните, что я рассказывал вам о своих видениях — тех, из девятнадцатого века, из времён войны с индейцами?
— Смутно, — пробормотал он.
— Так вот. Я не сказал вам тогда, но думаю, что видел вас с Майей — вместе. Кэртис, вас обоих убили солдаты. Он посмотрел вверх.
— И вы думаете, что я сердит на неё из-за этого?