“I’m—not ready to go home yet,” he said. “There’s so much I haven’t seen yet, and that I want to see. I want to see everything. I’ll never have an opportunity like this again. Perhaps no one ever will. Besides, I have services to perform here. I’m the herald; I bring the Omen; I’m part of this pilgrimage. I think I ought to stay until the rites have been performed. I want to stay until then.”

“Those rites will not be performed,” said the octopus quietly.

“Not performed?”

“You are not the herald. You carry no Omen. The Time is not at hand.”

McCulloch did not know what to reply. Confusion swirled within him. No Omen? Not the Time?

It is so, said the host. We were in error. The god has shown us that we came to our conclusion too quickly. The time of the Molting may be near, but it is not yet upon us. You have many of the outer signs of a herald, but there is no Omen upon you. You are merely a visitor. An accident.

McCulloch was assailed by a startlingly keen pang of disappointment. It was absurd; but for a time he had been the central figure in some apocalyptic ritual of immense significance, or at least had been thought to be, and all that suddenly was gone from him, and he felt strangely diminished, irrelevant, bereft of his bewildering grandeur. A visitor. An accident.

In that case I feel great shame and sorrow, he said. To have caused so much trouble for you. To have sent you off on this pointless pilgrimage.

No blame attaches to you, said the host. We acted of our free choice, after considering the evidence.

“Nor was the pilgrimage pointless,” the octopus declared. “There are no pointless pilgrimages. And this one will continue.”

“But if there’s no Omen—if this is not the Time—”

“There are other needs to consider,” replied the octopus, “and other observances to carry out. We must visit the dry place ourselves, from time to time, so that we may prepare ourselves for the world that is to succeed ours, for it will be very different from ours. It is time now for such a visit, and well past time. And also we must bring you to the dry place, for only there can we properly make you one of us.”

“I don’t understand,” said McCulloch.

“You have asked to stay among us; and if you stay, you must become one of us, for your sake, and for ours. And that can best be done at the dry place. It is not necessary that you understand that now, human McCulloch.”

Make no further reply, said McCulloch’s host. The god has spoken. We must proceed.

Shortly the lobsters resumed their march, chanting as before, though in a more subdued way, and, so it seemed to McCulloch, singing a different melody. From the context of his conversation with it, McCulloch had supposed that the octopus now would accompany them, which puzzled him, for the huge unwieldy creature did not seem capable of any extensive journey. That proved to be the case: the octopus did not go along, though the vast booming resonances of its mental output followed the procession for what must have been hundreds of miles.

Once more the line was a single one, with McCulloch’s host at the end of the file. A short while after departure it said:

I am glad, friend human McCulloch, that you chose to continue with us. I would be sorry to lose you now.

Do you mean that? Isn’t it an inconvenience for you, to carry me around inside your mind?

I have grown quite accustomed to it. You are part of me, friend human McCulloch. We are part of one another. At the place of the dry land we will celebrate our sharing of this body.

I was lucky, said McCulloch, to have landed like this in a mind that would make me welcome.

Any of us would have made you welcome, responded the host.

McCulloch pondered that. Was it merely a courteous turn of phrase, or did the lobster mean him to take the answer literally? Most likely the latter: the host’s words seemed always to have only a single level of meaning, a straightforwardly literal one. So any of the lobsters would have taken him in uncomplainingly? Perhaps so. They appeared to be virtually interchangeable beings, without distinctive individual personalities, without names, even. The host had remained silent when McCulloch had asked him its name, and had not seemed to understand what kind of a label McCulloch’s own name was. So powerful was their sense of community, then, that they must have little sense of private identity. He had never cared much for that sort of hive-mentality, where he had observed it in human society. But here it seemed not only appropriate but admirable.

How much longer will it be, McCulloch asked, before we reach the place of dry land?

Long.

Can you tell me where it is?

It is in the place where the world grows narrower, said the host.

McCulloch had realized, the moment he asked the question, that it was meaningless: what useful answer could the lobster possibly give? The old continents were gone and their names long forgotten. But the answer he had received was meaningless too: where, on a round planet, is the place where the world grows narrower? He wondered what sort of geography the lobsters understood. If I live among them a hundred years, he thought, I will probably just begin to comprehend what their perceptions are like.

Where the world grows narrower. All right. Possibly the place of the dry land was some surviving outcropping of the former world, the summit of Mount Everest, perhaps, Kilimanjaro, whatever. Or perhaps not: perhaps even those peaks had been ground down by time, and new ones had arisen—one of them, at least, tall enough to rise above the universal expanse of sea. It was folly to suppose that any shred at all of his world remained accessible: it was all down there beneath tons of water and millions of years of sediments, the old continents buried, hidden, rearranged by time like pieces scattered about a board.

The pulsations of the octopus’s mind could no longer be felt. As the lobsters went tirelessly onward, moving always in that lithe skipping stride of theirs and never halting to rest or to feed, the terrain rose for a time and then began to dip again, slightly at first and then more than slightly. They entered into waters that were deeper and significantly darker, and somewhat cooler as well. In this somber zone, where vision seemed all but useless, the pilgrims grew silent for long spells for the first time, neither chanting nor speaking to one another, and McCulloch’s host, who had become increasingly quiet, disappeared once more into its impenetrable inner domain and rarely emerged.

In the gloom and darkness there began to appear a strange red glow off to the left, as though someone had left a lantern hanging midway between the ocean floor and the surface of the sea. The lobsters, when that mysterious light came into view, at once changed the direction of their line of march to go veering off to the right; but at the same time they resumed their chanting, and kept one eye trained on the glowing place as they walked.

The water felt warmer here. A zone of unusual heat was spreading outward from the glow. And the taste of the water, and what McCulloch persisted in thinking of as its smell, were peculiar, with a harsh choking salty flavor. Brimstone? Ashes?

McCulloch realized that what he was seeing was an undersea volcano, belching forth a stream of red-hot lava that was turning the sea into a boiling bubbling cauldron. The sight stirred him oddly. He felt that he was looking into the pulsing ancient core of the world, the primordial flame, the geological link that bound the otherwise vanished former worlds to this one. There awakened in him a powerful tide of awe, and a baffling unfocused yearning that he might have termed homesickness, except that it was not, for he was no longer sure where his true home lay.

Yes, said the host. It is a mountain on fire. We think it is a part of the older of the two former worlds that has endured both of the Moltings. It is a very sacred place.

An object of pilgrimage? McCulloch asked.

Вы читаете Homefaring
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×