Sir Nigel paused a second and put up his glass.

“Is that my wife?” he said. “Really! She quite recalls New York.”

The agreeable smile was on his lips as he hastened forward. He always more or less enjoyed coming upon Rosalie suddenly. The obvious result was a pleasing tribute to his power.

Betty, following him, saw what occurred.

Ughtred saw him first, and spoke quick and low.

“Mother!” he said.

The tone of his voice was evidently enough. Lady Anstruthers turned with an unmistakable start. The rose lining of her parasol ceased to warm her colour. In fact, the parasol itself stepped aside, and she stood with a blank, stiff, white face.

“My dear Rosalie,” said Sir Nigel, going towards her. “You don’t look very glad to see me.”

He bent and kissed her quite with the air of a devoted husband. Knowing what the caress meant, and seeing Rosy’s face as she submitted to it, Betty felt rather cold. After the conjugal greeting he turned to Ughtred.

“You look remarkably well,” he said.

Betty came forward.

“We met in the park, Rosy,” she explained. “We have been talking to each other for half an hour.”

The atmosphere which had surrounded her during the last three months had done much for Lady Anstruthers’ nerves. She had the power to recover herself. Sir Nigel himself saw this when she spoke.

“I was startled because I was not expecting to see you,” she said. “I thought you were still on the Riviera. I hope you had a pleasant journey home.”

“I had an extraordinarily pleasant surprise in finding your sister here,” he answered. And they went into the house.

In descending the staircase on his way to the drawing-room before dinner, Sir Nigel glanced about him with interested curiosity. If the village had been put in order, something more had been done here. Remembering the worn rugs and the bald-headed tiger, he lifted his brows. To leave one’s house in a state of resigned dilapidation and return to find it filled with all such things as comfort combined with excellent taste might demand, was an enlivening experience—or would have been so under some circumstances. As matters stood, perhaps, he might have felt better pleased if things had been less well done. But they were very well done. They had managed to put themselves in the right in this also. The rich sobriety of colour and form left no opening for supercilious comment —which was a neat weapon it was annoying to be robbed of.

The drawing-room was fresh, brightly charming, and full of flowers. Betty was standing before an open window with her sister. His wife’s shoulders, he observed at once, had absolutely begun to suggest contours. At all events, her bones no longer stuck out. But one did not look at one’s wife’s shoulders when one could turn from them to a fairness of velvet and ivory. “You know,” he said, approaching them, “I find all this very amazing. I have been looking out of my window on to the gardens.”

“It is Betty who has done it all,” said Rosy.

“I did not suspect you of doing it, my dear Rosalie,” smiling. “When I saw Betty standing in the avenue, I knew at once that it was she who had mended the chimney-pots in the village and rehung the gates.”

For the present, at least, it was evident that he meant to be sufficiently amiable. At the dinner table he was conversational and asked many questions, professing a natural interest in what had been done. It was not difficult to talk to a girl whose eyes and shoulders combined themselves with a quick wit and a power to attract which he reluctantly owned he had never seen equalled. His reluctance arose from the fact that such a power complicated matters. He must be on the defensive until he knew what she was going to do, what he must do himself, and what results were probable or possible. He had spent his life in intrigue of one order or another. He enjoyed outwitting people and rather preferred to attain an end by devious paths. He began every acquaintance on the defensive. His argument was that you never knew how things would turn out, consequently, it was as well to conduct one’s self at the outset with the discreet forethought of a man in the presence of an enemy. He did not know how things would turn out in Betty’s case, and it was a little confusing to find one’s self watching her with a sense of excitement. He would have preferred to be cool—to be cold—and he realised that he could not keep his eyes off her.

“I remember, with regret,” he said to her later in the evening, “that when you were a child we were enemies.”

“I am afraid we were,” was Betty’s impartial answer.

“I am sure it was my fault,” he said. “Pray forget it. Since you have accomplished such wonders, will you not, in the morning, take me about the place and explain to me how it has been done?”

When Betty went to her room she dismissed her maid as soon as possible, and sat for some time alone and waiting. She had had no opportunity to speak to Rosy in private, and she was sure she would come to her. In the course of half an hour she heard a knock at the door.

Yes, it was Rosy, and her newly-born colour had fled and left her looking dragged again. She came forward and dropped into a low chair near Betty, letting her face fall into her hands.

“I’m very sorry, Betty,” she half whispered, “but it is no use.”

“What is no use?” Betty asked.

“Nothing is any use. All these years have made me such a coward. I suppose I always was a coward, but in the old days there never was anything to be afraid of.”

“What are you most afraid of now?”

“I don’t know. That is the worst. I am afraid of HIM— just of himself—of the look in his eyes—of what he may be planning quietly. My strength dies away when he comes near me.”

“What has he said to you?” she asked.

“He came into my dressing-room and sat and talked. He looked about from one thing to another and pretended to admire it all and congratulated me. But though he did not sneer at what he saw, his eyes were sneering at me.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату