Вскоре они были в воздухе. Никто их не задерживал; город успокоился так же быстро, как и вспыхнул. Джубал сел рядом с Махмудом на первое сиденье и расслабился — он понял, что не чувствует ни горя, ни усталости, ему даже не хотелось мысленно вернуться в столь дорогое для него прошлое. Они беседовали о предстоящем путешествии Махмуда на Марс, где он собирался поосновательнее заняться языком… и, что было особенно приятно для Джубала, завершить сверку фонетических транскрипций в словаре, на составление которого у Махмуда ушел целый год.

— Чувствую, — ворчал Джубал, — мне придется учить эту чертову тарабарщину, а то не пойму вашей болтовни.

— Как захочешь, брат.

— Вот дьявол! Не хватало мне еще как школьнику сидеть за партой от звонка до звонка! Я буду работать так, как я всегда это делал, как мне удобно.

Махмуд помолчал.

— Уроки и твердое расписание, — наконец сказал он, — нужны для работы в группах. С некоторыми мы занимаемся индивидуально.

— Осмелюсь просить у вас этой привилегии.

— Энн, например, достигла незаурядных результатов. У нее отличная память, и она изучала языки путем прямого контакта с Майком.

— У меня плохая память, да и Майка нет.

— Зато есть Энн. И как бы ни упрямился, Дон введет тебя в контакт с Энн. Для второго урока Дон уже не понадобится, Энн справится сама. Ты научишься думать по-марсиански за считанные дни. Мне кажется, процесс обучения должен тебе понравиться.

— Ты, низкий, подлый и развратный араб! — набросился Харшоу на Махмуда. — Ты украл у меня лучшую секретаршу!

— За которую всю жизнь буду у тебя в долгу. Но ты потерял ее не навеки: она тоже будет давать тебе уроки, просто настаивает на этом.

— Пойди поищи себе другое место — я хочу подумать!

Через какое-то время Харшоу крикнул:

— Ближняя!

Прибежала Доркас, села с ним рядом и приготовилась стенографировать. Прежде чем начать работать, он посмотрел на нее.

— Девочка. Ты выглядишь счастливой, как никогда. Просто сияешь!

Доркас произнесла мечтательно:

— Я решила назвать его Деннис.

— Неплохо, очень неплохо, — кивнул Харшоу. Вполне подходящее имя, — подумал он, даже если неизвестно, кто отец. — Ты можешь работать?

— Конечно! Я себя отлично чувствую.

— Поехали. Сценарий для стереовидения. Черновой набросок. Рабочее название: «Марсианин по имени Смит». Картина первая: на экране появляется изображение Марса (документальные съемки), последовательный ряд кадров, наплывом появляется изображение места приземления «Посланца», на среднем плане космический корабль. Марсиане (мультипликация) типичного вида. Крупный план — каюта корабля. На операционном столе лежит женщина…

Глава 39

Решение, которое нужно было принять в отношении Третьей от Солнца планеты, не вызывало сомнений. Старшие Братья были не всеведущи, а, по-своему, как и земляне, провинциальны. Привычная для них система ценностей, а также намного превосходящая земную наука логики вселяли в них уверенность, что со временем они поймут все неискоренимое «зло», исходящее от этих суетливых, — неугомонных и вздорных существ с Третьей планеты и, попытавшись однажды вникнуть, полюбят, возненавидят и уничтожат его.

Но к тому времени, когда Старшие Братья подойдут к этому вплотную, уничтожить Третью планету будет весьма затруднительно или почти невозможно. Опасность этого настолько мала, что те, чьим заботам была вверена планета, не обращали на это никакого внимания.

В частности, Фостер был абсолютно спокоен.

— Дигби! — позвал он.

— Да, Фостер, — отозвался подручный.

— Мне пришла пора отлучиться по спецпоручению. Познакомься со своим новым шефом. Майк, это Архангел Дигби, твой помощник. Он знает, что где лежит, и отлично справляется со вторыми ролями.

— О, мы непременно поладим, — уверил Фостера Архангел Михаил и обратился к Дигби: — Мы не встречались раньше?

— Что-то не припомню, — ответил Дигби. — Конечно, после стольких встреч… — И он пожал плечами.

— Неважно. Ты есть Бог.

— Ты есть Бог, — ответил Дигби.

Фостер сказал:

— Оставьте лишние формальности. У вас гора работы и вам не хватит на нее целой вечности. Конечно, «Ты есть Бог», — а кто, собственно, нет?

Фостер ушел, а Майк откинул со лба нимб и принялся за работу. Ему хотелось изменить очень многое…

,

Примечания

1

Да здравствует разница! (фр.)

2

Английский закон 1679 г. о неприкосновенности личности.

3

Название фирмы по-англ. означает «Противозачаточные таблетки для благоразумных девушек».

4

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату