Она посмотрела на их руки, соединенные вместе. Пусть ими объявлена зона неприкосновенности, но до чего же хорошо ощущать успокаивающее тепло, исходившее от него!

— Что происходит, Мэтт? Почему после стольких лет разлуки у меня нет сил прогнать тебя?

Он нахмурился и рассеянно провел большим пальцем по ее ладони.

— Я возвратился, не зная, что случится. Просто знал, что должен приехать.

— Чтобы восстановить отношения?

Было трудно объяснить то, чего он и сам не понимал.

— В последнее время я чувствовал, что в моей жизни чего-то нет.

— Ты богат, достиг успеха. Люди считают, что у тебя есть все. Чего же тебе не хватает?

Мэтт пожал плечами.

— Иногда я просыпаюсь среди ночи в холодном поту от страха, что сколько бы ни работал, сколько бы ни имел денег, я никогда не буду счастлив. — Он легонько сжал ее руку и улыбнулся. — Я тосковал без тебя, Эм. Когда снова уеду, я уеду как твой друг. И я собираюсь вернуться и навестить тебя. И ты можешь приехать и навестить меня.

— Я всегда спрашивала себя: если бы я держала свои чувства при себе, то, может быть, мы и по сей день оставались бы друзьями? Как думаешь? Мне кажется, я сама все разрушила.

— В том, что случилось, твоей вины нет, Эм. Мы оба хотели этого.

— Мы оба хотели?

Леденящий страх охватил его душу. Он-то считал, что их желания были взаимными.

— Ты хочешь сказать, что я вынудил тебя?

— Нет! Конечно, нет. Я только не догадывалась, что ты тоже хотел.

Вместе с чувством облегчения пришло замешательство.

— Как ты могла не знать этого?

— Потом я не получала от тебя никаких известий… — Она вытянула пальцы из его ладони и попыталась встать. — Ты знаешь, нам, наверное, не следует ворошить прошлое.

— О, нет, не уходи. — Мэтт поймал ее за руку и усадил рядом с собой. — Поговори со мной, Эмили.

Она заколебалась.

— Я думала, ты сделал это из жалости ко мне.

Он не знал, чувствовать ли себя оскорбленным или удрученным.

— Как тебе могло такое прийти в голову?

— Ну, я решила, что тебе было плохо со мной и ты не мог меня больше видеть… У меня совсем не было опыта. Потом я поняла, что тогда я все сделала неправильно.

Он закрыл лицо руками и затряс головой. Его плечи тоже затряслись, и Эмили поняла, что он… смеется! Ее кровь мгновенно вскипела.

— Ты думаешь, это так забавно?

Смеясь, он упал навзничь на постель.

— Я думаю, это уморительно!

— Ты… ты тупица! — От обиды Эмили ударила его кулаком в живот, но наткнулась на крепкие, лишь слегка дрогнувшие мускулы. Он издал короткий звук «Уф!», но не прекратил хохотать, — Я рада, что это так тебя веселит, — сказала она, со злостью ударив его теперь по бицепсу, и ушибла руку, будто стукнулась о камень.

Вспомнив, чему ее учили на занятиях по самообороне, она ткнула его чуть ниже подмышки. Мэтт перехватил ее запястье.

— Ой! Черт побери, мне же больно.

Наконец-то у нее получилось! Эмили попыталась выдернуть руку.

— Отпусти меня, дубина!

— Нет, ты опасна.

Другой рукой она хотела разогнуть его пальцы, но не успела и моргнуть, как он легко завладел и этой рукой, после чего уложил Эмили рядом с собой, придавив обе ее ноги к матрацу своим телом.

— Слезь с меня, Конвей!

Мэтт посмотрел на нее сверху вниз, и она увидела, что его глаза все еще смеются.

— Только когда ты успокоишься.

Эмили попробовала отпихнуть его, но он только вдавил ее глубже в матрац. Он был для нее слишком сильным. Слишком большим и тяжелым.

— Мы находимся в зоне неприкосновенности, — напомнила она, пытаясь вывернуться из его рук.

— Слушай меня, Эмили. То, что я не приезжал и не звонил тебе, не имеет никакого отношения к отсутствию интереса с моей стороны, или к недостатку опыта с твоей. Та ночь — самое прекрасное, что когда-либо случилось со мной.

Эмили прекратила бороться. Ее гнев испарился, а руки стали ватными.

— Если ты это придумал только для того, чтобы я не чувствовала себя дурой, я тебя убью.

— Я не стал бы лгать про такие вещи.

Они лежали нос к носу, и Эмили видела, что глаза Мэтта больше не смеются. Теперь они стали темными и напряженными. От его взгляда ей стало жарко, и она почувствовала, что слабеет. Потом жар сменился томлением, которое угнездилось у нее между бедер и напрягло соски. Определенно это не было тем чувством, которое друзья должны испытывать по отношению друг к другу.

— Я больше не буду драться, — пообещала она, думая, что пора бы ему отпустить ее, чтобы они опять не совершили то, чего совершать нельзя.

— Хорошо, — сказал Мэтт, не отводя глаз от ее лица.

— Возможно, тебе пора… хм… отодвинуться.

И он отодвинулся, но при этом положил свою ногу между ее ног, и у нее перехватило дыхание от столь интимного контакта. К тому же Эмили обнаружила, что не только она испытывает чувства много сильнее дружеских…

— Ты на самом деле хочешь, чтобы я отпустил тебя? — спросил Мэтт.

На самом деле она хотела прижаться к нему. Она хотела взять все, что он предлагал, но знала, что это будет ошибкой. И еще очень хорошо знала, что если Мэтт поцелует ее, то вся ее воля к сопротивлению растает, как утренний туман под лучами солнца.

— Я не собираюсь спать с тобой, Мэтт.

Он взглянул на нее с непонимающим видом, потом тихо выругался и выпустил ее из своих рук. Потом он перевернулся на спину и закрыл рукой лицо.

Она села и ткнула его в бок.

— Ты в порядке?

— Через пять минут буду. И даже быстрее, если у тебя есть ведро со льдом, чтобы сунуть в него голову.

А ведь это из-за нее ему трудно обойтись без льда! Эмили испытывала странную радость, что обладает такой силой воздействия на Мэтта.

Он вздохнул глубоко и сел рядом с нею.

— Ты изменилась, Эмили. Ты больше не та маленькая сорвиголова, с которой я расстался одиннадцать лет назад. — Его взгляд стал теплым. — Теперь ты женщина.

— Пусть я женщина, но ставлю двадцать долларов, что на баскетбольной площадке разделаю тебя в пух и прах.

Он широко улыбнулся, принимая вызов.

— Пошли.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату