Пирр
(Фениксу)
Пошли, ребенка отдадим. Андромаха
(бросаясь на колени перед Пирром)
О, сжальтесь, государь! Приказ свой отмените! Иль вместе с мальчиком и мать его казните! Вы в чувствах дружеских клялись мне столько раз! Неужто жалости ни капли нет у вас? Сын обречен, и нет надежды на спасенье? Пирр
Я слово дал — и путь отрезан к отступленью. Андромаха
Ведь раньше не пугал вас целый сонм врагов! Пирр
О, я тогда был слеп. Но спал с очей покров. Меня враждебностью встречали вы открытой, Пренебрегали вам предложенной защитой,— Теперь же — поздно. Андромаха
Ах, при виде слез моих Могли вы, государь, понять без просьб иных, Что Гектора вдове, хоть век его был краток, Простительно хранить достоинства остаток, Что, кроме вас, никто и никогда б не мог Склоненной у своих меня увидеть ног. Пирр
Нет, ваша ненависть была всему началом! Боялись вы мне быть обязанной хоть в малом, И — будь он мной спасен — ваш сын любимый сам И тот бы, мне назло, стал меньше дорог вам. Всегда презрение читал я в вашем взгляде, И в вас вражда ко мне сильнее, чем к Элладе. Пусть благородный гнев и впредь вам дух бодрит. (Фениксу.)
Пойдем. Андромаха
Пойду и я — за Гектором, в Аид. Сефиза
Сударыня… Андромаха
Ну, вот, ты видишь — все напрасно. Виновник бед моих, он знает их прекрасно. (Пирру.)
Смотрите, до чего меня вы довели! Я видела разгром отеческой земли И гибель всех родных — в отчаянье и страхе, И тело Гектора, влекомое во прахе… Да, я жива… Но мне остался только сын, И принуждает жить меня лишь он один. Порой пыталась в том найти я утешенье, Что с ним попала я под ваше попеченье;