Нерон

Я вам доверюсь, Бурр, среди войны кровавой, Где честь своих мечей поддержим мы со славой,— Равно средь той борьбы, где поле нам — сенат, И копья наших слов судьбу страны вершат: За вами здесь и там пойду, не рассуждая; Но, Бурр, поверьте мне, у страсти — стать иная, У ней иной закон — и было б ни к чему Спускаться до нее суровому уму. Иду! Я с Юнией расстался из-за спора…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Бурр.

Бурр

Свершилось, Бурр; Нерон себя проявит скоро; Его жестокий дух лишь до поры был тих, Он скоро вырвется из слабых уз твоих. В каких неистовствах он может разрешиться! К кому за помощью, о боги, обратиться? Один лишь Сенека сумел бы мне помочь, Но он, в неведенье, из Рима отбыл прочь. О, если бы к нему я матери участье Мог вызвать!.. Вот она!.. ее приводит счастье.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Агриппина, Бурр, Альбина.

Агриппина

Что ж! Не права ль я, Бурр, доверья вас лишив? Вот — правда ваших дел, пускай язык ваш лжив! Отослан прочь Паллант; он лишь за то наказан, Что цезарь ваш ему престолом был обязан. Вы это знаете; добился он один, Чтоб волей Клавдия стал царствовать мой сын. Но мало! Святость уз семейных оскверняя, Супругу цезаря идет сменить другая; А честный наш министр, враг лести и забав, Кто призван был смирить Нерона пылкий нрав, Потворствует и льстит, питая в юном друге Презренье к матери и ненависть к супруге.

Бурр

Таких упреков Бурр еще не заслужил. Неизвинимых дел наш цезарь не свершил. Он отвратить не мог Паллантово изгнанье: Давно тот заслужил за гордость воздаянье, И цезарь лишь, скорбя, исполнил то, что двор И римский весь народ решили с давних пор. Все прочее — недуг, и есть ему леченье: Слезам Октавии найдется облегченье. Но укротите гнев. Тишайшим из путей Супруга тотчас же воротите вы к ней: Нерону угрожать, поверьте мне, опасно!

Агриппина

О нет! Зажать мне рот стараются напрасно. Мое молчание вам смелость придает. И как вам уважать плоды моих забот? Но не один Паллант стоит за Агриппину; Иных отмстителей призвать я не премину. Уж сыну Клавдия известна та вина, Которую пред ним я искупить должна. Так, решено! Его я выведу к солдатам, В них жалость разожгу к его младым утратам. Пора нам искупить преступные года! Сын императора предстанет им тогда И, дочерью вождя Германика поддержан, Потребует высот, с которых был низвержен. И Энобарбов сын предстанет рядом с ним, Совместно с Сенекой и с Бурром же самим, Которых для него из ссылки призвала я И власть верховную которым отдала я. Не поколеблюсь я казнить наш общий грех; Пускай борьба за трон раскроется для всех. Чтоб ополчить народ на власть его и вашу, Я худшего стыда молчаньем не прикрашу; Все наши низости огласке я предам:
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату