Искусственность естественности милой.

О нет, мой друг!

Я смело говорю: она невинна.

Завоевать ее любовь спешите!

Ведь разве не милее скромность девы,

Чем бойкий разговор придворных дам

Любого ранга, в чьих глазах таятся

И ободренье и привет влюбленным?

А в заключенье, сын мой благородный

(Теперь я вас могу так называть),

Все то, что здесь свершается публично,

Отрадно всем, не только вам и мне.

Я привести хочу дворян и знать

К присяге вам, а это состоится,

Бесспорно, в этом месяце.

Фразилин

Едва ли!

Клеримонт

А если состоится - будет жаль!

Дион

Что б ни было, ужасно неприятно,

Что юноша, исполненный достоинств,

Унижен и от трона отстранен.

Фразилин

Боюсь я бед.

Клеримонт

Нас всех тревожит это.

Дион

Не за себя, но опасаюсь тоже.

А впрочем, поживем - увидим. Тише!

Фарамонд

Сударыня, целую вашу ручку

И вашего отца благодарю.

Теперь позвольте высказаться мне.

Хочу, чтобы вы поняли, король,

И весь народ, что будет мне подвластен

(Так, государь, вы обо мне сказали,

Так смею о себе сказать и я),

Какому благородному лицу,

Судьбою одаренному столь щедро

И добродетелью и тонким вкусом,

Вручаете вы оба королевства.

Со мною ваши сбудутся желанья.

Я вижу здесь счастливую страну:

Народ хранит священные легенды

О мудрых и великих королях,

И ныне благоденствует он с вами...

А про себя скажу, что счастлив я.

(Как в хронике былых времен, хотел бы

Я ваше имя сохранить навек,

Преодолев прожорливое время.)

Даю вам слово принца, господа,

Все - для того чтоб сделать королевство

Могучим, процветающим и мирным,

С соседями живущим в тесной дружбе,

Я, не щадя трудов, повсюду буду

Искать для блага общего. Клянусь,

Мое правленье будет всем отрадой,

Любой в своих желаньях будет волен,

И каждый станет сам себе законом.

А вам скажу, прелестнейшая дама,

Что вы - избранница того, кто может

Ваш блеск заставить вспыхнуть лучезарней,

Скажу, что вас судьба благословила:

У ваших ног - достойный человек.

Да, в вашей власти вскоре будет тот,

О ком вздыхают втайне королевы.

Фразилин

Прелестно!

Клеримонт

После этой речи ясно,

Что истинный испанец Фарамонд.

Вся речь его - лишь самовосхваленье.

Дион

А какова его цена на деле?

Он продает себя, уж слишком хвалит...

(Замечает входящего Филастра.)

Но вот другой, кому гораздо больше

Пристали эти гордые слова,

Чем этому нахалу, болтуну.

Пусть подо мной разверзнется земля,

Когда смогу я в принце усмотреть

Среди достоинств и высоких качеств

Хоть жилочку, где бьется что-нибудь,

Дарующее нам хоть луч надежды.

Нет, пристав он - и все! А королем

Клянусь, ему вовеки не бывать...

Вот разве в шутку, так я понимаю.

Филастр

(встав на одно колено)

О государь, я ваш слуга смиренный!

И, верный сердцем, преклонив колена,

Я милости прошу у вас сейчас.

Король

Встань. Эту милость я тебе дарую.

Филастр встает.

Дион

Смотрите, как король от страха бледен!

О, как проклятая нас мучит совесть!

Король

Так что же ты желаешь нам поведать?

Филастр

Могу я мысли высказать свободно?

Но вы уж не сердитесь на меня.

Король

Как подданному мы тебе даруем

Соизволенье наше.

Дион

Ждите бури!

Филастр

Ну что ж, тогда позвольте с краткой речью

К вам обратиться, иноземный принц!

Вы на меня глядите изумленно,

Но вам придется все же примириться

С моим существованьем в этом мире.

Ведь та земля, что нам опорой служит

(Для вас она приданое к принцессе),

Не вам была оставлена в наследство

Моим отцом, чью память свято чту!

Нет, я дышу, нет, я еще живу!

Со мной мой разум, и при мне мой меч,

Честь имени и свет воспоминаний...

Со мной оружие, со мной друзья

Их мало, но ведь есть еще и боги!

Я не отдам все это так спокойно,

Безвольно, безучастно бормоча:

'Я мог бы быть...' Так слушай, Фарамонд!

Став королем, получше позаботься

О том, чтоб умер я и прахом стал

Без имени - ты слышишь, Фарамонд?

Вы читаете Филастр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×